2010-02-10

destiny 歌詞翻譯




destiny

冷たい風が吹き抜ける
こぼれていく君の涙がそっと煌く


冷風吹拂而過
滴下的妳的眼淚悄悄閃爍

どんなに悩んで くじけそうでも
負けずに立ち上がってく
君といると 僕の心 強くなれるよ


無論再怎麼煩惱 感覺受挫
也要不認輸的站起身來
當和妳一起時 我的心 就能變得堅強

輝いて 熱い想い 高まって
勇気 この胸に感じてる
心の翼で さぁ 羽ばたこう
ずっと二人 どこまでも...


發光的 熾熱心念 高昂升起
在這胸口裡 感覺得到勇氣
用心中的翅膀 來 展翅飛翔吧
兩人便一直同在 無論到何處……

大切なモノを守るため
振り返らずに僕と行こう 前を目指して

為了守護重要的事物
和我一同不回頭的走吧 將目標放在前方

しっかり互いの指を繋いで
心の強い絆を 立ち向かう力に変えて
僕らは進む


緊緊地互握著彼此的手指
將內心的堅強羈絆 變成面對的力量
我們開始前進

信じてる 君が言ったあの約束
ずっと 僕も守り抜くから
貫いてゆく 高く羽ばたこう
きっと二人 これからも...


我相信著 妳所說的那道約定
我也會 一直守護下去的
貫徹下去 而高昂地展翅飛翔吧
我倆在這之後 一定也能持續下去……

輝いて 熱い想い 高まって
勇気 この胸に感じてる
夢は かなえるためにあるはずさ
僕ら いつも...


發光的 熾熱心念 高昂升起
在這胸口裡 感覺得到勇氣
夢想啊 一定是為了被實現而存在的
我們 無論何時……

信じてる 君が言ったあの約束
ずっと 僕も守り抜くから
貫いてゆく 高く羽ばたこう
きっと二人 これからも...


我相信著 妳所說的那道約定
我也會 一直守護下去的
貫徹下去 而高昂地展翅飛翔吧
我倆在這之後 一定也能持續下去……


=====在閱讀大百科之後就豁然開朗了=====

在閱讀了「機動歌姫ヴォーカリオン」這個項目之後呢,就突然能夠習慣這首歌了
就想成是巨大機器人片的OPED或插入曲就好了嘛(拍手)
仔細一想通常我還蠻喜歡機器人片的歌的,所以歌詞內涵什麼的也就突然變得很不要求
巨大機器人片只要能讓人用力的燒起來就是成功的巨大機器人片(好像哪裡不太正確的結論)

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

tag : VOCALOID

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用