2010-02-03

Feeling Again 歌詞翻譯






Feeling Again

 絡めた指先の
 感触が離れない
 今でも君の声
 遠く記憶をかすめる
 どんなにも
 強く抱きしめたくても
 ここにはもういないMemory


 曾交纏過的指尖的
 那陣觸感沒有離開過
 直到此刻妳的聲音
 仍會磨擦過那遙遠的記憶
 即使如何的
 想要用力緊擁住
 卻也已不在此處的Memory

季節の移り変わりを
君と共に過ごしたかった
半袖のシャツだけじゃ
肌寒くてせつなさ増す


好想與妳一同度過
四季的變化
只穿著短袖的襯衫
肌膚寒冷中更添哀愁

(RAP)
 誰もいない夕暮れの海岸
 君を思い出し一人で歩く
 ふと立ち止まって
 その場にしゃがみこんで
 ただ打ち寄せる波を見ながら
 やり直したい
 そんなセリフ頭よぎる
 現実的には100%無理
 離れないよと誓ったあの時
 戻せない過去に後悔


(RAP)
 在空無一人的黃昏海岸
 我思念著妳一人漫步
 突然停下腳步
 在原地蹲了下來
 就那樣看著一波波打上岸的海浪
 好想復合
 那樣的台詞突然從腦海浮現
 在現實上是100%不可能
 發誓說不會分開的那時
 對無法追回的過去感到後悔
 
 崩れる 時の砂
 どんなに拾っても
 いまさら君がすぐ
 戻ってくるはずもなく
 こんなにも
 一人淋しい夜が
 時の経つのが遅い For Tonight


 崩落的 時之砂
 即使再怎麼撿拾
 到了現在妳也不可能
 馬上就回到我身邊
 是如此的
 孤獨一人的寂寞夜晚
 時間的經過如此緩慢 For Tonight

ゆっくりと太陽が昇り
無機質な部屋照らし始める
一人きりのこの部屋は
広く見えてせつなさ増す


太陽緩緩的升起
開始照亮了無機的房間
孤單一人的這房內
看來如此寬廣更添哀愁

(RAP)
 二人微笑む思い出の写真
 目に入らぬようにカタンっと伏せて
 すぐさま一人ベットに潜る
 だけどしっくりこないんだ
 なぜなら君が隣にいない
 手を伸ばす1人分のスペース…
 そんな広いベッドで
 心を癒す温もり探し求める


(RAP)
 將兩人微笑著的回憶照片
 彷彿不要看到般地收到底層
 馬上獨自窩進了被窩裡
 但卻一點也不安穩
 要說為什麼就是因為妳不在身邊
 雙手前伸時一人份的空間……
 在如此寬大的床鋪上
 尋找著治癒心靈的溫暖

Uhhh...
I feelin' again...

Uhhh...
I feelin' again...


=====啊啊啊我被拯救了=====

我果然還是在翻這種流行感很重的歌才有順利的感覺啊(灑花)
抒情歌或需要雕琢文字的歌全都不是我的擅長路線!

這首是去高雄前聽到的歌,感覺還蠻喜歡的
REMIX版就真的很舞曲,不過也不討厭
說到高雄…那裡的漫畫店居然很大辣辣的在賣大補帖風盜版V家專輯和各式DVD…MF演唱會跟死球讓我有點想掏錢(被打)
然後看到馬古涅特(同人版)就會讓我想到我真的不會喜歡那個作者(快給我住口)

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

tag : VOCALOID

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用