2010-01-24

エイザーブルー 歌詞翻譯




エイザーブルー Azure Blue

信じあうことなんて できなくなってる
午前2時のリプライ フェイクの おやすみ


開始變得無法去 信賴彼此
凌晨兩點的回覆 虛假的 晚安

零下のコミュニケーション 非可逆圧縮
復元できない 符号たち


零下的對話 破壞性壓縮
無法複原的 符號們

やさしい指先も 名前を呼ぶ声も
全部 綺麗な 思い出になるから


不管是溫柔的指尖 或者呼喚名字的聲音
都可以 變成 漂亮的回憶

別れは あなたが フィードして
逢えない 夜より 息詰まる 今
ふたりを 解き放つ フラグ 立てて
いつだって 雲の上は 空


分手 是由你 發送訊息
比見不到面的 夜裡還令人 難以呼吸的 此刻
立起了 將兩人 解放的 Flag
無論何時 雲層的上頭 都是一片藍天


通じ合えてた関係 たぶん真実
気持ちのストリーム とぎれないバッファリング


曾心心相印的關係 大概是真的吧
情緒的Stream 順暢的緩衝

無言のサチュレーション かなり限界
同じだけの 非対称


無言的飽和 差不多到了極限
只是相同的 不對稱

最後まで 変わらなかった だまりがちになる癖
全部 素敵な 思い出にするから


直到最後 都沒有改的 沉默的個性
都可以 變成 美好的回憶

別れは あなたが フィードして
いらだつ 瞬間 自分が 嫌になる
ふたりの 痛みが 同じ うちに
いつだって 雲の上は 空


分手 是由你 發送訊息
焦躁的 瞬間 便變得 討厭自己
兩人的 傷痛 發生在 同個時候
無論何時 雲層的上頭 都是一片藍天


きらいじゃないでしょ?
まだ、きらいじゃないんだよ?
さみしさの 向こう側
そう、まぶしく 青い空


不討厭對吧?
我還沒,討厭你喔?
在寂寞的 另一邊
沒錯,就是耀眼的 一片藍天


別れは あなたが フィードして
逢えない 夜より 息詰まる 今
ふたりを 解き放つ フラグ 立てて
いつだって 雲の上は 空


分手 是由你 發送訊息
比見不到面的 夜裡還令人 難以呼吸的 此刻
立起了 將兩人 解放的 Flag
無論何時 雲層的上頭 都是一片藍天

二人の 未来を フィードして
わかるよ まだ気が 変わらないうちに
今夜は 土砂降りの 雨だけど
いつだって 雲の上は 空


對兩人的 未來 發送訊息
我懂的 在心情 還沒有改變時
今晚 雖然是 傾盆大雨
無論何時 雲層的上頭 都是一片藍天


=====跟曲調不同的是=====

內容非常的資訊科技,讓我有點恍惚
註解的部分這回請大家都忘了這件事吧(轉頭)

然後因為我覺得修正前我比較喜歡的關係所以這裡是放這版本
修正後不知為何居然會讓我覺得GUMI唱得好吃力,修正前聽起來還比較舒服

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

tag : VOCALOID

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用