2010-01-12

彼方の陽炎 歌詞翻譯




彼方の陽炎 彼方蜃影

永久(とこしえ)の 偽りを
刻んだら どこへ行くの

在刻畫下 永久的
虛假之後 你去了哪裡

面影さえ もう消せない
仮初(かりそめ)でも 想い届け…

就連痕跡 也無法消失
即便短暫 也希望能將思念傳達……

春の風 そよそよそよぐ
愛おしき日々 彼方の陽炎(かげ)
流れゆく 刹那を抱いて
想う 貴方の影


受春風吹拂 而輕輕搖曳的
深愛著的日子 彼方的蜃影
抱擁著 流逝的剎那
思念著 你的影子

古(いにしえ)の理(ことわり)を
憂いては 堕ちた夢に


身在憂慮於古理時
便墜入的 夢境之中

一人眠る 冷たさだけ
だから祈る 真実(まこと)だけを…


獨自入眠 感受到的只有寒冷
所以我祈禱著 請只將真實告訴我……

夏の空 青垣巡る
麗しき風 貴方の陽炎(かげ)
流れゆく 涙誘(いざな)ぎ
薫る 貴方の髪


夏日的天空 圍繞著青色高牆的
美麗的風 是你的蜃影
引誘著 點點落下淚水的
散發香氣的 你的頭髮

星達が 啼いていた
逢えない日 数えて


群星們 啼哭著
細數那些 無法相逢的日子

愛しさに 貴方想えば
秋の狭霧(さぎり)は 月夜に揺れ
冬の淡雪(ゆき) 照日(てるひ)に消えて
また一年(ひととせ)が来る


在愛憐中 思念你時
秋日的迷霧 在月夜中搖動
冬日的落雪 在陽光下消失
新的一年又到來

でも逢いたい 今逢いたいから
願い届け


但是好想見你 好想在此刻見到你
願望啊傳達到你身邊吧

でも逢えない 叶わないのなら
鼓動を止めて…


但卻見不著你 如果無法實現
那就讓這心跳停止吧……


=====maya你最近是有人在拿鞭子趕你嗎?=====

雖然出那麼快我也不是很有意見啦哈哈……

maya的新曲同時也是第二首GUMI,走和風路線
影像的製作依然是茄MASTER們不可或缺的好朋友藤代叶
這好像是他第一次走和風,該怎麼說呢…雖說因有喜好補正所以不會到不喜歡……
可能我還是比較習慣他的搖滾曲風(低頭)

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

tag : VOCALOID

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用