2020-02-05

一番歌 歌詞翻譯




一番歌 一番歌

Game Over 誰も望まない (望まない)
Take Over 負けは認めない (認めない)


Game Over 不被任何人期待 (不被期待)
Take Over 卻又不想去認輸 (不願認輸)

ぶっ飛べ クソアツい 
粋な祭り 頂け一番
やってやれ 天晴れな人生 
一から Yeah Yeah Yeah Yeah


用力飛吧 來上一場熱血到底
超帥氣的祭典 衝上最頂端
大幹一場吧 最精彩的人生
從一開始 Yeah Yeah Yeah Yeah

Why? なぜいつも 
すり抜けてく 近いようで遠い
殺されかけた夢を 
嫌いになれない 一途な野良犬


Why? 那不知為何總是
穿過身體 看來似近若遠
快要被扼殺的夢想
但又無法討厭那些夢的 執著野狗

かつて無いほどのどん底 
ふりだしまるで小僧の頃
何を背に向かうBig City 
筋書きの無い未来


前所未有的最底層
簡直像回到小鬼的時候
轉頭不再看我一眼的Big City
毫無線索的未來

ぶっ飛べ クソアツい 
粋な祭り 頂け一番
やってやれ 天晴れな人生 
一から Yeah Yeah Yeah Yeah


用力飛吧 來上一場熱血到底
超帥氣的祭典 衝上最頂端
大幹一場吧 最精彩的人生
從一開始 Yeah Yeah Yeah Yeah

何にも喋らない奴ら 
黙らせてるだけ
不安定なこの自律神経のシーソー 
酒と麻酔吸う


什麼都不說的傢伙們
實際上只是被迫沉默
這不安定的自律神經蹺蹺板
吸取著酒精和麻醉劑

カスが一番取る下克上 
正義も時に冷酷無情
ナイフを手に 
もがき苦しみ 
切り開く新時代


雜魚搶下第一的下剋上
正義有時也是冷酷無情
手握著刀子
痛苦的掙扎
開拓出一個新時代

ぶっ飛べ クソアツい 
粋な祭り 頂け一番
やってやれ 天晴れな人生 
一から Yeah Yeah Yeah Yeah


用力飛吧 來上一場熱血到底
超帥氣的祭典 衝上最頂端
大幹一場吧 最精彩的人生
從一開始 Yeah Yeah Yeah Yeah

絶望で染まるシナリオ 
狂い咲け闇の時代とFly
舞い上がれ光る未来の伝説となる日へ


染上絕望的劇本
和瘋狂蔓延的黑暗時代一同Fly
翱翔到成為未來光輝傳說的那一天

何度くたばっても 
くたばらずに 頂け一番
信じて立ち向かえ 今の位置から
ぶっちゃけクソダサい 
何も持たない 勇者でもいいんだ
やってやれ 天晴れな人生 
一から Yeah Yeah Yeah Yeah


不管受挫多少次
也絕不停止 衝上最頂端
相信自己面對一切 就從這裡開始
衝破障礙吧 即使是遜到不行
又一無所有的勇者也無所謂
大幹一場吧 最精彩的人生
從一開始 Yeah Yeah Yeah Yeah


=====那個……就是那個!!!(什麼)=====

是的!!!
老子時隔多年終於不是為了工作要翻紅白大賽而翻歌詞了!!!


由大家最喜歡的湘南乃風帶來的主題曲
外加上中田康貴外送一批很純的電音元素
製造出一首輕快勵志又洗腦的曲子
其實我個人還蠻喜歡的……

今天終於在總計耗費超過70個小時後
成功的破了勇者鬥人龍,呃不,人中之龍七
(不過其實當中大概有超過10小時,是窩在神室町的下水道裡打遊民)
還有很多支線沒打完,咱家春日一番還是一個女友都沒有
不過無所謂了!對手殘社畜來說有跑完主線就是王道

說真的這次的劇情雖然老套,但我個人真的很喜歡
原本看起來就是個搞笑咖的春日,看久了也越來越討喜
RPG玩法也比我想像中有趣很多,算是一掃了六帶給人的……崩潰感?
喔然後我一定要說,我每次看到韓俊基都會姨母笑
這次的排毒版パンジュンギ實在是太可愛了(猛打滾)
跟六代那個會把手下的臉拿去韓式烤肉的大哥比真是(消音)

因為我現在百感交集講不出什麼有建設性的想法
但我真的覺得,如果你曾經對人龍六失望
拜託這次請一定要給勇者鬥人龍一個機會!!!
它真的比想像中有趣很多啊!!!(吶喊)

theme : JPOP
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用