2017-07-05

Psychopath Filter 歌詞翻譯




Psychopath Filter

あの時逃げ出したのは、まぼろしを恐れたからじゃなく
いつかは終わるのならば、汚れさえ厭わなかったから。


那時選擇逃避,並不是因為害怕幻影
畢竟若終有天會結束,即使汙穢我也毫不介意。

約束は果たされないまま
繰り返す痛みだけを感じて。


約定始終無法實現
只有感受到反覆重現的痛苦。

君に触れようと  手を伸ばす度
冷たさを 感じたのに


明明當想觸碰你 而伸出手時
只有感受到 冰冷涼意

嘘と知りながらも 壊れるほどに
抱きしめた。


即使知道是謊言 依舊緊緊擁抱著
像是要將它摧毀般。

汚れないヴァギナにからみつく。
君の中 暖かさに包まれ。


被純潔的蜜穴纏繞。
被你體內的溫暖包圍。

深く挿れるほど、身体は感じて
二人は導かれる。


每當深深貫入,身體也隨之亢奮
兩人一同迎向高潮。

そう信じても、君はもう二度と動かない。

但即使如此相信,你也再也無法動彈。

あの時逃げ出したのは、まぼろしを恐れたからじゃなく
いつかは終わるのならば、汚れさえ厭わなかったから。


那時選擇逃避,並不是因為害怕幻影
畢竟若終有天會結束,即使汙穢我也毫不介意。

あの時壊したのは、永遠を求めたからじゃなく、
確かに感じられるならば、痛みさえ厭わなかったから。


那時摧毀一切,並不是為了追求永恆
畢竟若能確切感受到,即使苦痛我也毫不介意。

君に触れる度 心はいつか
サビつき壊れていった。


當觸碰到你時 心就在不知不覺間
逐漸腐朽毀壞。

目を閉じていて すぐに終わるから。
このままで。 


閉上雙眼吧 馬上就結束了。
就像這樣。

あの時逃げ出したのは、まぼろしを恐れたからじゃなく
いつかは終わるのならば、汚れさえ厭わなかったから。


那時選擇逃避,並不是因為害怕幻影
畢竟若終有天會結束,即使汙穢我也毫不介意。

あの時壊したのは、永遠を求めたからじゃなく、
確かに感じられるならば、痛みさえ厭わなかったから。


那時摧毀一切,並不是為了追求永恆
畢竟若能確切感受到,即使苦痛我也毫不介意。


=====嗯,各種無法理解!(欸)=====

大家好我回來了!
為了激勵自己可以回來久一點我還買了付費會員呢幹!!!(欸)
因為真的太久沒聽音樂了,
暫時希望自己能以一天一首為目標慢慢復健回來

好,廢話不多說,這是Warr@戦P在今年二月發表的作品
乍聽之下就是個帥到沒朋友的搖滾曲
我這已經一年多沒聽新曲(真的)的人也聽得很滿意
但曲子的主題卻是
從沒有感情的人的角度,描寫性慾以及自我辯解
……嗯,好↘喔↗(為何聲音突然拉高)
只能說那是個我應該無法理解的世界,但懂了或許也沒比較好
結論還是個單純聽歌就好,嗯wwww

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用