2016-05-12

わるもの 歌詞翻譯




わるもの 壞東西


どっか行って真っ赤なほっぺ ほら、用は済んだろ
泣いてばっかってうぜぇもんだ 殴っちゃっていいかな?


給我滾得越遠越好啦紅臉蛋 喂,你話都說完了對吧
只會哭真是煩死人了 我可以揍你嗎?

ぬいぐるみ 僕と同じだね ふわふわで心がわからない

玩偶啊 跟我一樣呢 軟綿綿得讓人摸不透內心

ざけんじゃねぇぞ非難ばっか気にさわる
気分爽快の四面楚歌 僕がまた わるもの


別開玩笑啦老是被人找麻煩真讓人不爽
心情爽快的四面楚歌 我又當起了 壞東西

ちゃんとやって小っちゃなほっぺ いらっとさせんなよ
もっと吸って真っ裸になって 理性棒に振っちゃえ


給我好好幹啊小臉蛋 別讓我不爽啊
更努力的吸取脫個精光 理性全部化為流水

この星が僕らの遊び場 人間のにおいがたまらない

這顆星球就是我的遊樂場 完全無法忍受人類的味道

違う想像の未来像がここにある
以来、脳内は未練ばっか いらいらを感じてる


不同的理想未來形象就在這裡
從此,腦中充滿遺憾 不停感到焦躁

待てども待てども 善し悪しの四の五の
決まらない 気回らない 壊すのが楽しい


即使不停的等待 不管是好是壞爛或不爛
都無法確定 思考不了 還是破壞比較開心啊

僕は わるもの です。逃げなさい
容易く誰方かをいいものにできます。
そして悦に浸るその様を指くわえて見てる

我就是 個 壞東西。快點逃吧
我簡簡單單就能讓別人變成好人喔。
然後再不甘心的看著對方沉浸喜悅的模樣

けどいやだよそんなの

但是我討厭那樣啊

やっぱまってこんなのなんか間違ってるんだよ
泣いてばっか だったらそっと手をぎゅっとすんだよ
僕は変わるもの。


果然等等啊這樣的好像哪裡不太對啊
只會哭而已 那樣的話就悄悄的握緊手吧
我是個怪東西。


=====一整個帥氣不解釋啊=====

コカンコキーヌP的處女作,你跟我說他沒在場外練過功我絕對不信的高等級作品
再加上顯示圖片的GUMI還請了動畫師佐藤浩一操刀……(看天)
除了本身是相當結實重力道的搖滾編曲外,最值得一提的大概就是GUMI的調聲
我知道這種超個性派調教吃不吃非常看個人,但如果你吃的話我就要說
這真的是非常厲害的調教,你絕對要聽聽看!
要在展示出扭曲感的同時又不至推薦過頭變成音痴,充滿個人特色又聽得出當中的實力
這應該是我目前在刷曲子時最推薦的一首作品了

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用