2016-05-11

私雨 歌詞翻譯




私雨 局部陣雨


さようなら、さようなら
「私、何も言えなかったの」
雨に紛れる君を見送った

再見了,再見了
「我啊,什麼都說不出口啊」
目送著在身影在雨中消失的你

いつも春の一秒には、
隣に立って笑った気がする
未だこの部屋には
あなたの匂いが残っていて、
心臓を縛られているみたいだ


總是在春日的一秒中,
感覺到你就站在我的身旁笑著
在這個房裡
仍然殘留著你的味道,
我的心臟就彷彿被其給束縛般

私たちはしょうもなく生きて、
たまには布団を取り合ったりして
くだらない話を、
真面目に話していたい Ah-a


我們就這樣百無聊賴的活著,
希望偶而能搶著彼此的棉被
認真的說說,
那些無聊的事情 Ah-a

さようなら、さようなら
あなたが今、誰を好きであってもいいから
抱き合った、寄り添った
二人がいたことだけ 覚えておいて
薄暮のあとを雨が歩く 桜が咲いていた


再見了,再見了
你現在,不管是喜歡誰都無所謂了
曾相擁過的、曾相依偎過的
只有我們的那些事情 希望你能記住它
在黃昏之後驟雨漸起 櫻花綻放

鞄の中、駅のホーム、
手渡す愛は見当たらなかった
小さくてもいい、桜が散る頃に何か
残っていてほしい そう思った


在包包裡、或車站月台上,
都找不到要交給你的愛
就算很微小也沒關係,只希望能在櫻花散落時
留下些什麼 我是這麼想的

「またね」って言えばよかったな

如果能說出「再見了」就好了

さようなら、さようなら
「私、何も」
さようなら、さようなら
繰り返すだけならさ
終わりにしよう?


再見了,再見了
「我啊,什麼也」
再見了,再見了
如果只能不斷如此重複
那就到此為止吧?

初めて誰かを忘れたいと願った
それくらい、好きだったんだ
記憶を落とすように 桜が舞っていた
「待って 私はあなたに 何も残せてないの。」
「別れの言葉が 溶けない氷みたいなの。」


第一次希望能夠忘記誰
我就是那麼的,喜歡過你
彷彿記憶凋落般,櫻花飛舞
「等等 我難道沒有為你 留下任何東西嗎?」
「離別的話語 就像是不會溶化的冰一樣。」

さようなら、さようなら
あなたが今、誰を好きであってもいいから
抱き合った、触れ合った
私と君がいたの 過去になっても
桜並木で春が終わる 驟雨の中、
私と君は背中合わせ ただ、前を向いている

再見了,再見了
你現在,不管是喜歡誰都無所謂了
曾相擁過的、曾相依偎過的
即使成為了你我 共處過的過去
在成排櫻樹中為春日告終的 驟雨裡,
我和你背對著彼此 就這樣,向前邁步

いつも春の一秒には、
隣に立って笑った気がする
未だこの部屋には
二人の温度が残っている
明日は晴れるかな?
もし晴れたら、歩く努力をしてみようかな


總是在春日的一秒中,
感覺到你就站在我的身旁笑著
在這個房裡
仍然殘留著兩人的溫度,
明天會是晴天嗎?
如果是晴天的話,那就試著努力走出去吧


=====春天結束時好容易分手啊(不對)=====

risou的春末分手曲
ミク纖細的歌聲和憂愁的抒情搖滾曲調,
讓整首曲子都充滿著一股惆悵又透明的溫柔色澤
用「局部陣雨」這種形容暗指分手後的世界毀滅狀態也相當有意思
即便是已經稀鬆平常的分手系統曲,也依然讓人覺得有一聽的價值
身為芭樂人種,只要我會喜歡這種套路就沒什麼問題了(爆炸)

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

只限管理員閲覽

此留言只限管理員閲覽
安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用