2016-04-16

氷の刃 歌詞翻譯




氷の刃 冰之刃


胸に氷の刃 突き立てる音さえ明らか
やがて氷の刃 刻み残す宿痾が悴せるまで
傍の樹々よ
下卑た哄笑 枝を擦り囀るがいい


就連冰之刃 刺入胸口的聲響也如此清晰
直到最終冰之刃 留下的舊傷褪去前
四周的群樹啊
就儘管搖動枝枒 發出庸俗的哄笑吧

清冽なるあなたを愛する術 知らず
言い訳が赦されるなら ただ愛を知らなかった
希う物の常 また草葉の露と消え

要如何去愛清澈凜冽的你 我並不知道
如果這藉口能被寬恕的話 那只是因為我不知曉何謂愛
希冀的世間之常 再度無常消散

胸に氷の刃 突き立てる音さえ明らか
やがて氷の刃 刻み残す宿痾が悴せるまで
傍の樹々よ
下卑た哄笑 枝を擦り囀るがいい


就連冰之刃 刺入胸口的聲響也如此清晰
直到最終冰之刃 留下的舊傷褪去前
四周的群樹啊
就儘管搖動枝枒 發出庸俗的哄笑吧

愛を知らぬ身なら
せめて 氷のように泣くあなたを病む傷を この胸に鎮めよう


若此身並不知曉何謂愛
那麼至少 就將如冰般折磨著哭泣的你的傷痛 封在這胸口中吧

胸に氷の刃 突き立てるも
あなたは救われはしないと
それでも私は まだ
痛みでしか そこにあなたを感じられない
愛を乞うこの生命を嗤うがいい


即便冰之刃 刺入胸口
你也無法得到救贖
但至少我仍然
只能用痛楚 感受到你
就儘管嘲笑這乞求著愛的生命吧


=====聽說被壓了五年啊……=====

永遠的魔王(欸)このり的がくぽ曲
聽說是他五年前做的曲子,不過不知為何到現在才公開發表
吉他SOLO請到的是我得心服口服的說他是實力派的ORYO,就是個酷炫到底不解釋
整體風格則是魔王本人相當喜歡的九零年代V系搖滾路線
……我完全有感受到,音樂中那幾乎毫無意義的華麗與壯大實在蠻有那感覺的wwwww
然後可能是因為爬了一堆在我空白時期的殿下原創曲、結果卻覺得自己的HP正在逐漸下滑
所以在聽到這種不管音樂或聲音調教都我菜的曲子時就覺得有被救贖到
……地方的難民只要有點甜頭吃就什麼都無所謂了,真的

喔,然後因為是このり的關係
我剛才又忍不住把「青い狂気の薔薇と血と愛した貴方」給聽了一遍www
嗯,畢竟魔王是X粉嘛,這一切也是沒辦法的(大爆炸)

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用