2016-04-15

GAME OVER 歌詞翻譯




GAME OVER


この片隅で目と目が合った
君の顔が僕を溶かして
胸の奥からリズムとビート
僕と一緒に踊りませんか?


在這一隅四目相對
你的面容將我溶化
自胸口深處湧起的節奏與節拍
要與我一同起舞嗎?

ライトの下で 体の sensation
「Wow Hey boy You move your body right」
この部屋の中 快楽の connection
「Now move your body 'round」


在燈光下 身體的 sensation
「Wow Hey boy You move your body right」
在這房內 愉悅的 connection
「Now move your body 'round」

Baby 僕らの引き上げテンション
抱きしめたら on fire
君の手に溺れ
feeling 翔けてる
全身君に屈して


Baby 我們高昂不已的情緒
當緊緊相擁便彷彿 on fire
沉溺在你的雙手中
feeling 如同飛翔般
全身屈服於你

踊る指先 心の compulsion
「Yeah That's it Put your body next to mine」
つなぐ唇 誘惑 elevation
「Now move your body 'round」


起舞的指尖 心的 compulsion
「Yeah That's it Put your body next to mine」
相接的雙唇 誘惑 elevation
「Now move your body 'round」

Baby 僕らの引き上げテンション
抱きしめたら on fire
君の手に溺れ
feeling 翔けてる
全身君に diving


Baby 我們高昂不已的情緒
當緊緊相擁便彷彿 on fire
沉溺在你的雙手中
feeling 如同飛翔般
全身朝你 diving

Gimme more 自制の意味が消えた
愛→不思議 misbehavior
君の目に沈め
feeling 翔けてる
全身君に falling


Gimme more 自制的意義就此消失
愛→無比奧妙  misbehavior
沉溺在你的雙眼中
feeling 如同飛翔般
全身朝你 falling

あたしの声を 聞いておくれ・・
音楽の裏に何がいて?


聽一聽 我的聲音吧……
在音樂的另一側存在著些什麼呢?

Baby 僕らの引き上げテンション
抱きしめたら on fire
君の手に溺れ
feeling 翔けてる
全身君に diving


Baby 我們高昂不已的情緒
當緊緊相擁便彷彿 on fire
沉溺在你的雙手中
feeling 如同飛翔般
全身朝你 diving

Gimme more 自制の意味が消えた
愛→不思議 misbehavior
君の目に沈め
feeling 翔けてる
全身君に屈して


Gimme more 自制的意義就此消失
愛→無比奧妙  misbehavior
沉溺在你的雙眼中
feeling 如同飛翔般
全身屈服於你


=====性感電音舞曲---(淚流滿面)=====

海外創作者混乱P的GUMI電音舞曲
說真的它的整體結構其實非常的四平八穩,就是不太會出錯的那種起承轉合
當中再加些小性感香料作提味效果
但!聽著聽著就是會開心啊!
電電的爽爽的旋律編曲,再加上GUMI電電的順順的歌聲
說老實的我要求也不多了,只要這樣我就很愉快wwwww

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用