2016-02-04

ごめんね胃袋オブセッション 歌詞翻譯




ごめんね胃袋オブセッション 對不起啊胃袋obsession


居間になんかないかな
落下傘と保冷剤
納戸になんかないかな
ワイングラスと文庫本


客廳裡有沒有東西呢
有的是降落傘跟保冷劑
櫃子裡有沒有東西呢
有的是酒杯跟文庫本

甘い液体を含んだまま
地平に沈んでしまう衛星
アイスもケーキもキャンディーも
そこに隠したのに


就這樣含著甜味液體
沒入地平線下的衛星
不管是冰淇淋、蛋糕還是糖果
明明就都藏在那啊

ごめんね胃袋 なにが食べたい
きみの好きなもので いいから言って
胃袋 なにが飲みたい
きみの好きなものはなに


對不起啊胃袋 好想吃些什麼
你喜歡些什麼 拜託快跟我說吧
胃袋 好想喝些什麼
你喜歡的東西是什麼呢

冷たいマントル抱え
水時計は一人ぼっちだ
寒い冬が終わるたびに
聞きたいんか梅花譚


抱著冰冷冷的地函
水鐘孤獨一人
當寒冬結束時
會想聽見梅花譚嗎

長針短針さしていく
時間に怯えて不安不安
迷子になった気分
ぼくはどこにいる


長針短針逐漸朝向我
恐懼著時間不安不安
感覺像是迷路了般
我到底在哪裡呢

テンテンハンソク 夜眠れず
同じことばかり考えてた
胃袋、眠れやしない
きみにミルクをあげよう


輾轉反側 夜不成眠
不停思考著相同的事情
胃袋,就給無法入睡的你
一杯牛奶吧

月明かり入らぬ場所で
戯画を描く
星たちが嫉妬するような
物語を書く


在月光照不進的地方
畫著戲畫
星星們則嫉妒般的
寫下小說

歪んだぼくは外にも出ず
家の中だけで英雄気取り
早く外に出なきゃ
何かを食べなくちゃ


扭曲的我出不去外頭
只能在家裡裝成英雄
不快點出去外頭不行
不快點吃些什麼不行

ごめんね胃袋 なにが食べたい
きみの好きなもので いいから言って
胃袋 なにが飲みたい
きみの好きなものはなに

對不起啊胃袋 好想吃些什麼
你喜歡些什麼 拜託快跟我說吧
胃袋 好想喝些什麼
你喜歡的東西是什麼呢

だんだん春の淡き影が
冬の空白を満たすでしょう
胃袋、もう少しだけ待っていてね
きみの好きなものを あげる


春日的淡薄光影將逐漸
把冬日的空白填滿吧
胃袋,再等一下下喔
馬上就把你喜歡的東西 買給你

ごめんね胃袋

對不起啊胃袋


=====原本以為只是首消夜歌,的?=====


ココー・センドト在2014年六月發表的作品
跳著聽了幾段,乍聽之下是那麼些空靈電波又天真無邪的曲子
ミク呢喃般的歌聲也相當可愛
算是我自己蠻喜歡的那種夜晚系ボカロ電子曲
但真的開始認真看歌詞就……嗯?
我希望不是我想太多,不過就算中間有懷疑它是否有弦外之音
至少到了PV最後的畫面時,還是有微妙的感動自心頭竄起
啊,這樣就可以了吧,大概wwwww

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用