2016-02-04

お前という名の物語は泪で汚れちまってる 歌詞翻譯




お前という名の物語は泪で汚れちまってる 名為你的故事因淚水而被玷汙


撫でる言葉の先で頁(ページ)は曲がってた
お前が流すその泪が綴る字を滲ませる


輕拂過的隻言片語下書頁蜷曲
你所流的那些淚沾溼了點綴的字句

有難うなんて綺麗事を何度も吐き捨てた
お前が描く物語が孅(かよわ)く霞んでいても

無數次的吐出「謝謝」之類的漂亮話
即便你所描繪的故事孱弱地逐漸朦朧

情景は夜と雨を乞い 見えぬ物と流れる物を
選り好み泥を塗し上げ息を殺して隠した

情景則是祈求夜雨 將不可見之物與流放之物
挑選完之後塗上汙泥屏息隱匿

有難うなんて言葉だけじゃ絞り切れない声を
お前が手解き導いてくれその物語の端まで


只有「謝謝」之類的話語也絞不盡我的聲音
請你引領我直到那故事的結尾吧

曖昧な日々の決断と誰かを嫌う不器用な視線を
塞ぐ様に足跡を残すお前に見惚れてた

為那像要將曖昧歲月中的決斷與厭惡著誰的笨拙視線
填塞起來而留下足跡的你而癡迷凝望

有難うなんて安い言葉ぐらいしか見つからない
だからこそお前は綴るのだろう悲しみながら笑いながら


只找得著「謝謝」之類的廉價話語
你就是因為如此才編織出故事的吧即便悲苦即便歡笑

今お前の眼から五月雨の様な泪が
音もなく流れるから心音は鳴り止まない

此刻因自你眼中如五月雨般的眼淚
無聲流下我心也不停高聲作響

さよならなんて云わないでくれお前がめくる頁は
昨日の泪で汚れていても何より美しい


請別說出什麼「再會了」你所翻過的一頁
即便被昨日淚水玷汙也依舊比什麼都美麗

有難うなんて綺麗事を何度も吐き捨てた
お前が辿った物語に死ぬまで溺れさせてくれ


無數次的吐出「謝謝」之類的漂亮話
請讓我至死都溺在你所走出的故事中吧

汚れちまった物語に今日も目を這わせた
悲しみながら笑いながら


今日也凝視著汙穢的故事
即便悲苦即便歡笑


======特殊專業戶就是特殊專業戶=====

アキバヲタP於2015年六月為V4版貓村小姐所做的DEMO曲
如果說なきゃむりゃ麾下的貓村小姐還有那麼點中規中矩放不開
アキバヲタ的就是一開始就CLIMAX,一點實力都不保留直接全力一擊
令人熟悉又安心的アキバヲタ節一出,聽著那帥氣的搖滾音色和貓村小姐的超有力唱腔瞬間就覺得活著真好
那不時出現的嘶吼更是酷炫到讓人嚇得都快尿一地,再度讓我感受到アキバヲタ之強大
雖然歌詞的難度還是……不過至少比起我剛才網路筆試的工商業文件日翻中(下略)

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用