2015-04-30

In Your Dark 歌詞翻譯




In Your Dark



貴方が生み出す世界の
暗闇の中で呼吸をしていた


在你生成的世界的
黑暗中呼吸著

僕は心を残したまま
始まりの時をいつまでも待ってる


被留下心的我
始終等待著開始的時刻

守れない二人の約束も
伝えられなかった言葉さえも


無法守信的兩人約定
與甚至無法傳達的話語

過ぎ去った時間の安らぎを
取り戻すため記憶は目覚める


為了找回流逝時間中的安寧
記憶就此甦醒

感じて、繋いで、見送って 僕の声を
重ねて、伝えて、全てが消える前に


感覺到吧,聯繫上吧,目送吧 我的聲音
重合吧,傳達吧,在一切消失之前

永久に眠るのは僕だけでいい
溢れてくる悲しみの中
憶えていて、僕の信じたかけがえのないものを


只有我一人永遠沉睡就好了
在滿溢的悲傷中
請記住那,我曾堅信的無可取代的事物吧

空にはあの日の星が浮かぶ
変わらないようで終わりを待ってる


天空中浮現那一天的星星
恍若不變的等待著結束

望まない一つの結末に
気づかないふりをして歩き出す


在不願發生的一個結局中
聽而不聞的邁出步伐

鳴るはずのないあの靴音が
静寂をまた揺らすのを待ってる


等待著那道不可能響起的腳步聲
再度動搖寂靜

僕の唄が貴方に届いているなら
この涙を隠して眠りにつきたい


如果我的歌能夠傳達給你的吧
願能就藏起這些淚水就此入眠

感じて、繋いで、見送って 僕の声を
重ねて、伝えて、全てが消える前に


感覺到吧,聯繫上吧,目送吧 我的聲音
重合吧,傳達吧,在一切消失之前

見つけて、記憶して、心を失くさないで
謳って、叫んで、全てが終わる前に


發現吧,記憶吧,不要喪失了心靈
謳歌吧,吶喊吧,在一切結束之前

永久に眠るのは僕だけでいい
溢れてくる悲しみの中
憶えていて、僕の信じたかけがえのないものを


只有我一人永遠沉睡就好了
在滿溢的悲傷中
請記住那,我曾堅信的無可取代的事物吧


=====我覺得一定是我打開的方式不對=====

我個人一直對他感受微妙的ぺぺろんP
這次是咱們殿下終於要在今日正式面世V4版DEMO曲
既然是DEMO曲,我現在根本就不會去管音樂或文字內容長怎樣,反正就專心聽聲音表現就夠了……

……結果就是等我醒來時我發現我開了一堆老翻唱作在洗耳朵啊怎麼會這樣(抹臉)

要說圓滑度的話的確是無印或V3時代都更進一步,以「像人類」這點的話也的確不能說不合格
但我無法接受的原因該不會是因為在搖滾曲裡濫用Whisper到最後變得太軟太娘炮吧,這種總受聲線還有沒有救啊救人啊
---只好說是我自己打開方式不對導致瞬間重殘,也希望正式上市後可以讓我重燃生命希望了!嗯!(意圖來個正向思考結尾)

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用