2015-02-02

Out of Spiral 歌詞翻譯




Out of Spiral



俯(うつむ)いた月の影が
星屑の夢を映す


低垂的月影
映出星塵之夢

見えないものだけ瞼に包む
この今に逸(はぐ)れぬように

不可見的事物圍繞眼瞼
為了不讓這份當下就此逃離

遠い記憶のまだ向こう 心を空に沈めたら
巡る螺旋の果ての外 優しいままの真実と
愛は鏡には映らないけど 君は君を信じてゆけるから
砂に描いた美しい世界 失わないように
過ぎた昨日に置いてきた夢を 明日の不安にちぎれた希望を
今ここにあるすべての始まりに還して
花は枯れて咲いてゆける


當遙遠記憶的另一端 心沉入天空時
雖除輪迴螺旋的盡頭以外 無論始終溫柔的真實
或愛意都不會映於鏡中 但你仍能堅信著自己
為了不要失去那 繪於沙上的美麗世界
將擱在逝去昨日的夢 將被對明日不安粉碎的希望
在此刻還與身在此處的萬物之始
繁花將謝過又開

言葉だけが悲しくて
言葉だけが佇(たたず)んだ


只有話語如此悲愁
只有話語佇立不前

暁を 凪を 黄昏(たそがれ)を
生を 死を この螺旋を


將黎明 將微風 將黃昏
將生 將死 將此螺旋

どこまでも吹き抜けていく
風に溶ける


吹拂至天涯海角
溶入風中

春の音色に耳を澄ませ 夏の波に身を委ね
秋の空は恋をして 冬の虫が見てた夢
君が望むものすべて 君が失ったものすべて
目を開けばここにあって 悲しいものは何もない

細耳傾聽春光音色 委身於夏日浪潮
迷戀著深秋天光 冬蟲夢見的一夢
你所冀望的一切 你所失去的一切
當睜開雙眼便盡現於此 毫無悲傷的必要

何もない

毫無必要

鳥は空を超えてゆける
君は君を超えてゆける


鳥兒飛過天空
你超越過自身


=====這簡直就像是看到祖先顯靈一樣=====

在驚恐還有那類似清明時節慎終追遠的意味上(下略)

回歸正題,這是ナタP相隔三年半之後再度發表的新曲
影片圖是老面孔kura、曲子一打開也是大家熟悉的空靈作派
……唉這真是令人不禁緬懷起過去的美好時光(抹臉)
不過旁邊有人跟我說他覺得曲子的原型比較好聽,
大概是因為編曲的時候元素加太多IA的聲音又頗背景,導致完成品聽來像是全都混在一起……

啊算了,每次在聽到這種老面孔出場時都還是會覺得人間處處有希望,這樣就夠了XDDD

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用