2014-08-21

Run and Gun! 歌詞翻譯




Run and Gun!


靴紐も満足に結べないまま僕は
大層なスタートラインに立った
渡されたチケットに滲んでいたのは誰の涙?


連鞋帶都還沒好好綁緊的我
已經站在了誇張的起跑線上
沾濕被交到手上的門票的眼淚是屬於誰的?

前を行く背中たち小さくなっていくのに
潰されてしまうほどに大きくて
それがどれだけの痛みだったかわかりますか?


往前進的背影們明明逐漸變得渺小
卻又龐大得彷彿會壓跨我
能夠理解那是怎樣的痛苦嗎?

縺れながら 転びながら
それでも僕は
クチャクチャになったチケットを握っている


即使糾結 即使挫折
就算這樣我還是
將變得皺巴巴的門票緊握在手中

Run and Gun! Run and Gun!
夢に向かって
前へ前へ進みたい
Hey stand up! don't give up!
声が聞こえる
息を吐いてもう一度


Run and Gun! Run and Gun!
朝著夢想
還想更加更加地前進
Hey stand up! don't give up!
聽得見那樣的聲音
吐一口氣再次出發吧

呼吸しか出来ないほどに疲れた君は
盛大に前のめりに倒れこんだ
動かないその足で何度でも立ち上がろうとして


累到只能夠呼吸的你
誇張的向前倒地
那動彈不得的雙腳仍然好幾次想要再次站起

無理だと言われた
バカだと言われた
それでも君は
ゴールに立てるその瞬間を信じてる


被說成是不可能
被說成是笨蛋
即使如此你還是
相信著自己站在終點的那一瞬間

Run and Gun! Run and Gun!
転んで 叫んで
掴み取るんだ 必ず
Tell your dark. light with me!
慰めじゃない
涙拭いてもう一度


Run and Gun! Run and Gun!
跌倒 吶喊
一定會掌握到的 一定
Tell your dark. light with me!
這並不是安慰你
擦掉眼淚再次出發吧

Run and Gun! Run and Gun!
夢に向かって
前へ前へ進みたい
Hey stand up! don't give up!
声が聞こえる
涙拭いてもう一度


Run and Gun! Run and Gun!
朝著夢想
還想更加更加地前進
Hey stand up! don't give up!
聽得見那樣的聲音
擦掉眼淚再次出發吧

Never give up...

Never give up...


=====很不幸的我對運動類題材實在是(掩面)=====

而且我前面有陣子忘記了這個儀式,所以!

(高舉雙手)Loro!Loro!Loro!

---嗯好的,回歸正題,這是他隔了起碼一年才回來的がくぽ原創曲
反正就是他令人安心的日系晴朗搖滾,殿下的聲音也依舊令人安心,沒啥好挑剔的
至於主題則是某彩虹籃球……說真的我還真沒看過這部啊(遠目)
應該是說我除了有看過一點點的殺龍網球(只有前面還很正常的部分喔)、小時候陪我姊看的灌籃高手(我喜歡眼鏡仔)和東洋魔女之類的以外,我真的不怎麼看運動類作品
大概是因為我對揮灑青春汗水的男漢子女漢子並沒有太大興趣吧……我想

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用