2014-07-12

はみがき島のクロムウェル 歌詞翻譯




はみがき島のクロムウェル 牙膏島上的克羅威爾


「何か起こるかも?」

「或許會發生些什麼事?」

朝露に虹吹く ステキの香りと
ミント味、予感? 弾む胸よ


朝露中散出虹光 美好的香氣和
薄荷味的,預感? 興奮的胸口啊

おはようの笑顔で 飛び出す世界へ
外しかけボタンを そのままに


用說著早安的笑容 飛躍入世界中
將鬆開的衣釦 就那樣放著

たゆたう銀河の中で 寝ぼすけ気味に
泡のわわシャボンみたく 向かってるのね 下りて行く


在搖盪的銀河中 一副賴著床的樣子
好想看看充滿泡沫的肥皂 朝那前進 向下而行

どこ? だれ? 導くのは

哪裡? 是誰? 引導我的是

小さな私だけの“クロムウェル”
紳士さま手を取る 「冒険だ!」


只屬於小小的我的「克羅威爾」
紳士先生牽起手 「開始冒險囉!」

クジラの橋ぬけ
歯ブラシで漕ぎ出したの
「ふしぎ」を忘れた
お姫さまの旅路


通過鯨魚橋
用牙刷划著船
忘記了「不可思議」的
公主的旅程

クロムウェルは言う 「全てが夢の悪魔だ 
『いつか』を手に入れるためへの 続きのペェジさ」


可羅威爾說到 「全都是夢中的惡魔
為了要得到『某一天』的 接續的下一頁啊」

さぁ、めくろう

來,翻開它吧

瞬きの合間と 立ち眩む先で
とびっきりの自分に出会う一枚目を 


在眨眼之間 與起身微暈的前方
就是與和平時不同的自己相遇的第一頁了

きっと

一定的

「ト・テチ・テッタ」迷子は
少しだけの夜更かし、ね


「嘟﹒嗶嗶.嗶啦」迷路的小孩唱著
一下下的熬夜,呢


=====音樂劇般的夢遊=====

南欧P六月上旬時發表的音樂劇風格作品
聽來就像小女孩踩著輕快步伐東看看西看看的景象
不過因為是夢遊意味相當重的內容,歌詞也整個很超現實加跳躍
但也就是因為這樣才聽來有趣……當作是插曲之類的來聽也很不錯XD

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用