2014-06-26

イラストレーター 歌詞翻譯




イラストレーター Illustrator


真っ白なキャンバスに
零れるほどの空を
もっともっともっと
飛行機雲を飛ばそう
夢の鳥を走らそう
届け届け君まで
I'm illustrator


在純白的畫布上
畫出滴垂下色彩的天空
更多的更多的更多的
揮灑出飛機雲吧
直劃出夢之鳥吧
抵達到抵達到你的身邊
I'm illustrator

左手のパレット 七色の期待を乗せて
右手に握った筆で 物語は歩き出すんだ


左手的調色盤 乘載著七彩的期待
以握在右手的筆 讓故事邁開步伐

色を無くしたビルの群像 こんな世界はツマラナイから
変えちゃえばいい 僕好みの景色に
簡単さ 余裕さ


失去了色彩的高樓群像 這種世界實在太過無聊
那就去改變它吧 變成我喜歡的景色
很簡單的 很輕鬆的

零れそうな青空に 眩しい程の光を
もっともっともっと
この地面を踏みしめて 何度でも描き足そう
近づけ近づけ 未来へ
I'm a dreamer


在滴垂下色彩的藍天中 畫上近乎眩目的光芒
更多的更多的更多的
穩穩踏在這片地面上 無數次的添繪上色彩吧
要更靠近要更靠近 朝著未來
I'm a dreamer

汚れたYシャツは 飛び散った夢の欠片
乾いては増えて はしゃいでる子供みたいだ


髒了的上衣 是飛散的夢想碎片
在乾燥之後逐漸增加 就像是在嬉鬧的孩子般

緑が覆うビルの公園 僕の世界はここにあるから
捨てちゃえばいい その他の事全部
ほら丸ごと 一度で


綠意覆蓋的高樓間公園 我的世界就在此處
丟棄掉也無所謂 將其他全部的事情
全都揉成一團 一口氣

泳ぐような風の中 そびえ立つ白い風車
高く高く高く
モノクロを破り捨て 何色も散りばめよう
変われ変われ 理想へ


在如水流動的風中 聳立的白色風車
高高的高高的高高的
將單色風景打破捨棄 鑲嵌上無數的色彩吧
改變吧改變吧 奔向理想

楽な事ばかりじゃない
気持ちいいことばかりじゃない
辛くて痛くて苦しくて
だけど前を向きたい 理屈じゃない
僕がさ 僕であるために


並非總是一帆風順
也並分總是輕鬆愉快
如此煎熬如此痛苦如此苦悶
但還是想面向前方 並不是藉口
而是為了讓我 活得像自己

真っ白なキャンバスに
零れるほどの空を
もっともっともっと
飛行機雲を飛ばそう
夢の鳥を走らそう
届け届け君まで
ほら、これが僕の世界


在純白的畫布上
畫出滴垂下色彩的天空
更多的更多的更多的
揮灑出飛機雲吧
直劃出夢之鳥吧
抵達到抵達到你的身邊
看吧, 這就是我的世界


=====其實他唱歌個人風格很強烈XDDDDD=====

總覺得他當了上班族後在時間運用上不能太勉強他的Loro自唱新曲(炸)
雖然他自我懷疑自己這樣改朝NNI發展會不會讓ボカロ那邊的粉絲有意見,但說真的,我個人完全不介意(再炸一次)
畢竟比起不能賣錢的興趣創作,現實生活才是更重要的……在這方面我很能站在實際立場體諒創作者XDDDD

話題回到曲子本身
從裡到外都是相當藍天白雲綠草地的青春搖滾,
內容有點點小公式化但還在個人可接受範圍,同時Loro派V系唱腔也依舊健在
反正會喜歡的就會喜歡啦XDDDDDDD

theme : ニコニコ歌い手
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用