2014-06-02

M7 歌詞翻譯




M7


儚き命と引き換えにして 今日も快楽与えてる
何も感じないSelfishな僕は 君に懲りずにくちづけて


以虛幻的生命為代價 今天也被施予了快樂
什麼也感覺不到Selfish的我 學不乖的親吻你

love you need you hate you catch you sick you
灰になって
love you need you hate you catch you sick you
消えてく


love you need you hate you catch you sick you
化作灰燼
love you need you hate you catch you sick you
就此消失

君が欲しくて 君が惑わせて
君を求めて 君が愛しくて
嫌われ者でも疫病神でも
世界の敵の君と


渴望著你 為你所惑
追求著你 如此愛你
即使你遭人厭惡宛如瘟神
也要和與世界為敵的你一起

火を灯し意識を集中
カラダ蝕む君招集
いつまでも禁断症状
and I'm going down


點起火光集中意識
召集侵蝕身體的你
無論何時都處於戒斷症狀
and I'm going down

love you need you hate you catch you sick you
か弱き
love you need you hate you catch you sick you
小悪魔


love you need you hate you catch you sick you
軟弱的
love you need you hate you catch you sick you
小惡魔

君が欲しくて 君が惑わせて
君を見つめて 君に恋焦がれて
邪魔者でも消されそうになってもきっと見つけるさ
addicted to you


渴望著你 為你所惑
注視著你 狂戀著你
即使有人阻礙即使快被消滅也一定會發現你的
addicted to you

君が欲しくて 君が惑わせて
君を求めて 君が愛しくて
この身黒く犯されてしまっても
きっといつまでも addicted to you


渴望著你 為你所惑
追求著你 如此愛你
即使這身軀被侵犯得逐漸漆黑
也一定無論何時都 addicted to you


=====還能回來真好=====

mstk在拋下處女作「Hiatus」三年後重出江湖的新作
(聽一下……嗯,關掉了XDDDD)
以我個人的經驗來說,在遇到這種久別重逢的場面真是粉絲時真的會很感動……

雖說是帶著金屬味的搖滾曲,但沒有口味重到我無法接受的地步
其實說穿了就是有點被調整得大眾口味的一首曲子XDDDD
……對不起身為個還是無法聽太久金屬樂的人,我只能聽這種對hardcore聽眾而言活像幼幼班等級的曲子(掩面)
但是既然我會翻譯也就代表我不討厭,真的!

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用