2014-06-02

静かになっていく 歌詞翻譯




静かになっていく 逐漸平靜


帚木の影に褪せていく他愛もない言葉の数
それを全て繋ぎ止めて触れるまであとどれほどの愛


在虛實陰影下逐漸褪色的多少無趣話語
直至串起觸碰到那一切還會有多少的愛

君の事を思い出してみた 鏡越し煙の中
止めどなく過ぎる感情に 涙はない ただの羅列


試著想起關於你的事 在鏡子另一面的煙霧中
為了不斷流過的感情 沒掉一滴淚 單純的排列

重ね過ぎた君の朝も
重ね過ぎた君の冬も
重ね過ぎた君と僕も
全て違う答え


無論是累積度過的你的早晨
無論是累積度過的你的冬天
無論是累積度過的你與我
全都是不同的回答

僕は片目を手で覆い隠してもう片一方記憶を映した
あやふやに辿る道の上 心はただ静かになっていく


就算我伸手遮住一隻眼睛另一邊也依舊映出了記憶
跌跌撞撞的來時路上 心只是逐漸趨於平靜

もう片付いたこの部屋も
様にならない花束も
重ね過ぎた君と僕も
さあもうその眼を開いて手を伸ばして


無論是整理好的這房間
無論是不像樣的花束
無論是累積度過的你與我
來吧該把那雙眼打開伸出雙手來了

帚木の影に褪せていく他愛もない言葉の数
それを全て繋ぎ止めて触れるまであとどれほどの
君を残せる


在虛實陰影下逐漸褪色的多少無趣話語
直至串起觸碰到那一切還能留下
多少的你


=====最後就是徹底的死=====

看似是在前陣子正名為Noak、但我還是習慣稱呼他ノク的二月時作品
因為有那麼點小低調又不太像他之前我喜歡的那種套路,導致我就這樣略過了曲子XDDD
但還是在不定時追蹤他新曲時發現到了,就是個天網恢恢疏而不漏的TEMPO

話題回到曲子本身
就跟上頭說的,因為我對他平日的印象就是個硬地搖滾文青派
導致他做這麼柔和的鋼琴三拍子讓我有些認不出來XDDD
內容雖然沒明說,但關鍵字看來,大概又是首分首歌吧……
前進著前進著心就逐漸麻痺冷卻達到最後徹底的心死,然後再去等待下一次的活化
萬物就是這樣一個生生不息,不是嗎?

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用