2014-06-02

Spaceport 歌詞翻譯




Spaceport


さぁ モジュールの点検も終わり
いつもの様 シャッター開ける
でも不思議だ 今日はキュナブラーの中で
芝生の夢を見た


來吧 模組的檢查也結束了
一如往常 打開遮窗
但好奇妙啊 今天居然在裘那普拉裡
夢見了如茵綠草

ねえ 考えたことはあるかい?
"誰が 世界をシミュレーションしている?" だなんて


吶 你有想過嗎?
「有誰在 模擬著這個世界呢?」 之類的

目を開いて 確かなものが此処には有るから
恐れないで 青い星は ただ 歌を奏でてる
流れてゆく銀河で 鼓動震わせる僕は
君の声探しながら 今 宇宙を抱き寄せた


睜開雙眼 確切的事物正在此處
不要害怕 藍色的星球 正在 奏出歌曲
流瀉的銀河中 心為之震顫的我
在找尋你聲音的同時 此刻 將宇宙擁入懷中

そう 時には手放せばいいよ
軌道修正 何度でも


是啊 有時只要放手就好了
修正路徑 無數次的

ごらん イプニツェの3番窓
今 陽が昇る
生命を照らす様に


看啊 伊普尼杰的三號窗
此刻 太陽升起
如照耀著生命般

(NLC オーロラ 赤いスプライト)
地上の星空 全ては 奇跡だ
奇跡だ


(NLC 極光 紅色精靈)
地面上的星空 一切 皆為奇蹟
皆為奇蹟

目を開いて 静かに触れる懐かしい光
恐れないで 月の海は 未だ 満ちてはいないさ
彷徨える意識の 裏に答えが在るなら
手を伸ばして 僕等を縛り付ける 重力は無いんだ


睜開雙眼 靜靜觸碰上的懷念光芒
不要害怕 月之海 仍未 就此盈滿
若徬徨意識另一側 存在著答案
就伸出手吧 束縛住我們的 重力並不存在啊

目を開いて 確かなものが此処には有るから
恐れないで 青い星は ただ 歌を奏でてる
流れてゆく銀河で 鼓動震わせる僕は
君の声探しながら 今 宇宙を抱き寄せた


睜開雙眼 確切的事物正在此處
不要害怕 藍色的星球 正在 奏出歌曲
流瀉的銀河中 心為之震顫的我
在找尋你聲音的同時 此刻 將宇宙擁入懷中


=====在某宇宙工作站中持續進行觀測的太空員故事=====

シカクキカク的第三發作品!
……這次仍然是起承轉合充滿氣勢的抒情搖滾風格啊,真棒
雖然多了些宇宙派的空靈飄浮,但一路維持的氣勢力道也沒因此減弱
柔中帶剛的ルカ歌聲同樣舒服又令人有些感動
可說是這個TEAM又一首維持品質的良作~

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用