2014-02-12

good sleep, good sleep 歌詞翻譯




good sleep, good sleep


ぐっすり ぐっすり good sleep
ぐっすり ぐっすり good sleep
ぐっすり ぐっすり good sleep
ぐっすり good sleep la la la...


睡飽飽 睡飽飽 good sleep
睡飽飽 睡飽飽 good sleep
睡飽飽 睡飽飽 good sleep
睡飽飽 good sleep la la la...

気まぐれなキミに
今まで付き合ってきた
わがままも何でも
できるだけ聞いたつもり


和陰晴不定的你
交往到了現在
也曾打算盡可能的
就一直忍著你的任性

気がつけばキミが
何気なく言うことも
意味があるんじゃないかと
思い込んでたみたいだ


到發現時自己就算是
你無意間說出的話
也變得會鑽牛角尖的覺得
裡頭是不是有其他意思在了

うまくいくといいと何とかごまかしてきたけど
ボクとキミの間にはもう引力はつながらない


雖然用「只要順利就好了」搪塞過去了
但我和你之間似乎已經沒有相吸的引力了

突然言い出したキミ 「当分は会えそうもない」
呆然ボクは固まり きつい言葉にしょんぼり
今日はいいことがないよ せめてゆっくり眠りたい
何かいい夢見たいよ 今夜だけでも good sleep


你突然說出口 「大概有好一段時間無法見面了」
呆住的我身體一僵 被殘酷的話語傷得心情消沉
今天沒發生什麼好事啊 但至少希望能好好睡一覺
好想做個什麼好夢啊 就算只有今晚也要 good sleep

街を歩く人より
重い足取りのボク
誰かの肩が当たり
怒鳴られてよろめく


比起走在街道上的人
腳步還要沉重的我
撞到了誰的肩膀
被罵了一頓腳步踉蹌

今まではそれなりに
無難にこなして
いた気になってたのは
ボクだけだったみたいだ


感覺至今為止
都是平安無難
度過的人
好像只有我而已啊

うまくいくといいと何とかごまかしてきたけど
ボクとキミの間にはもう引力はつながらない


雖然用「只要順利就好了」搪塞過去了
但我和你之間似乎已經沒有相吸的引力了

突然降り出した雨 当分は止みそうにない
当然ボクはずぶぬれ パンツの中までぐっしょり
今日はいいことがないよ せめてゆっくり眠りたい
何かいい夢見たいよ 今夜だけでも good sleep


突然降下的雨 一時之間大概是不會停的
我理所當然淋成了落湯雞 連內褲裡頭都是溼答答
今天沒發生什麼好事啊 但至少希望能好好睡一覺
好想做個什麼好夢啊 就算只有今晚也要 good sleep

今日はいいことがないよ せめてゆっくり眠りたい
何かいい夢見たいよ 今夜だけでも good sleep
今日は いいことないけど せめてゆっくり眠れば
明日は たぶん大丈夫 今夜はだから good sleep


今天沒發生什麼好事啊 但至少希望能好好睡一覺
好想做個什麼好夢啊 就算只有今晚也要 good sleep
今天啊 雖然沒有一件好事 但至少如果能好好睡一覺
明天啊 大概就沒問題了 所以啊今晚就 good sleep


=====其實是在懷舊XDDDDDD=====

原本消失了三年多、但最近又突然重出江湖的embryo4713
但這其實也是他2009年十二月時的作品了(爆炸)
相當輕鬆俏皮的POP味失戀歌,ルカ的歌聲也是四平八穩的可愛
就算心情糟到希望世界毀滅,但只要睡一覺便又是新的一天
當時就很喜歡這首歌,不過不知為何就一直沒有翻,直到最近重新聽了想說也快閉關了就把心靈債加減還一還XDDDDD

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用