2014-01-27

BLUE 歌詞翻譯




BLUE


あぁ
青に落ちる
ふたり
青に落ちる


啊啊
落入藍中
兩人
落入藍中

やがて青に染まる
深い宙の底


最後染上蒼藍的
深邃天空之底

音に吹かれ揺れてる
融ける 言の葉


被音色吹拂搖曳
融解的 隻言片語

染まる
染まる


染上
染上

(さよなら さよなら さよなら)
空に 大地に 光に 別れを告げて
ゆこう遥か遠く霞む青へ


(再見了 再見了 再見了)
對天空 大地 光芒 就此告別
朝向在遙遠另一端朦朧的蒼藍

(震える 流れる 戸惑う) 
月   星   風
(いつも)
夢に隠れて 手を伸ばしてた
誰にも顔見られぬように


(顫抖 流動 迷惘)
月   星   風
(一直如此)
隱身於夢中 伸出了手
讓誰都看不見自己的模樣

あぁ
ありがと ありがと
いつもごめんね
できないやくそく 
たくさんしてたね


啊啊
謝謝你 謝謝你
一直以來對不起
我說了很多
做不到的約定呢

もぉ
さよなら さよなら  
これでおわかれ
今夜あの場所で
キミと二人 約束果たす


差不多了
再見了 再見了
就到此為止了
今夜就在那裡
和你兩人 達成約定

泣いて泣いてまた
赤に染まり
ハローハロー
青はいつ冷める


哭泣著哭泣著又再度
染上赤紅
哈囉哈囉
蒼藍在不知不覺間冷卻

もがいてあがいても
まだまだまだ蒼は遠く
染まる世界越える


即使不斷掙扎
蒼藍仍不斷不斷的遠離
超越染上其色的世界

さよなら 
(さよなら さよなら いつも)
いま   静かに  眠るよ キミの隣で
見えなくても 孤独は消えていく


再見了
(再見了 再見了 總是如此)
此刻   靜靜地  沉睡了 在你身邊
即使看不見 孤獨感也逐漸地消失

(震える 流れる 戸惑う) 
声   音   影
(いつも)
キミに隠れて 手を伸ばしてた
誰にも顔見られぬように


(顫抖 流動 迷惘)
月   星   風
(一直如此)
隱身於夢中 伸出了手
讓誰都看不見自己的模樣


=====多想兩分鐘,你可以(下略)=====

Kanata Labo的搖滾曲
在激烈的音色中,卻又透著置身水底般的冷冽感
ミク的聲音不知為何有點和背景融為一體,
不過這平時來說應該算是缺點的部分,在這首歌中聽來卻還蠻不錯的,帶了點吟唱的韻味
真的是首非常帥氣的搖滾佳作啊!

……只是不管怎麼看都覺得很想講多想兩分鐘你可以不用跳下去(爆炸)

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用