2014-01-12

windless heart 歌詞翻譯




windless heart


最後に交わす言葉
「二度と会うことないだろう」
満ちる月夜に響く
孤高貫く代償


最後交換的話語是
「大概再也不會見面了吧」
在滿月之夜裡響起的
貫徹孤高的代價

傍らの温もりを忘れない
薄れゆく記憶は夢に消える


忘不了那身旁的溫暖
逐漸稀薄的記憶在夢中消失
 
望みが瞬く大空に手を伸ばした
届かない君だけに
紡がれた指先に残された
赤い誓いほどけて
風が攫う方へ


對希望閃爍的廣大天空伸出手
但唯有你我碰觸不到
將被留在指尖上編織出的
紅色誓言鬆開
朝風吹去的方向前進

背中に触れる太陽(ねつ)が
僕を未来へ導く
砂にまみれた足を
少し前に踏み出そう


撫上後背的太陽(熱度)
引導我前往未來
將滿是沙塵的雙足
稍稍向前踏出吧

目に見えない傷痕が疼いて
笑ってる想い出の中泣いて


看不見的傷痕作痛
在笑著的回憶中哭著

自由があまりに重すぎて枷になった
どこにでも行けるのに
ひとりで癒せない時間だけ
過ぎるほどに感じる
失われた幸せ


自由變成了無比沉重的枷鎖
明明天涯海角都能抵達
但只過度的感覺到了
孤單一人而無法治癒的時間
失去了的幸福

選んだ道は終わりの無い
寂しさ抱えてる
何度も後ろ振り向いては
別れ告げて行こうか
「サヨナラ」


選擇的道路將會懷抱著
毫無止境的寂寞
在無數次的回頭看後
就前去告別吧
「再見了」

暖かな場所にいることを願っている
届きもしないのに
飲み込んだ痛みから溢れ出した
想いが叫んでる


希望能身處在溫暖的場所
明明也傳達不到
但自苦吞的痛楚中溢出的
思念仍在吶喊著

望みが瞬く大空に手を伸ばした
届かない君だけに
紡がれた指先に残された
赤い誓いほどけて
風が攫う方へ


對希望閃爍的廣大天空伸出手
但唯有你我碰觸不到
將被留在指尖上編織出的
紅色誓言鬆開
朝風吹去的方向前進


=====對現在的我而言=====

能聽到一首喜歡的がくぽ搖滾曲都是要好好感激的狀態(掩面)

jackaz的作品,作詞則是えいちお
其實說白了就是為了自己的夢想跟馬子分手嘛!(爆炸)
不過說是這麼說,曲子本身真的還不錯,是頗爽朗又很帥氣的90搖滾風
がくぽ的聲音的話,其實聽著聽著會覺得有點鼻音明顯
但聽著聽著也就覺得這種唱腔也還蠻不錯的……大概是愛的高斯模糊又發動了XDDDD

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用