2013-12-28

Kandelaarの太陽 歌詞翻譯




Kandelaarの太陽 Kandelaar的太陽


暗闇が覆う宙(そら)の どこにいて
僕は今 なにもできず 立ち止まる
何気なく 伸ばした手のその先に
柔らかく 脈打つ小さな星(あかり)


存在於黑暗覆蓋的 天空某處
我此刻 什麼也做不到的 佇立原地
無意間 伸出的手的前方
那柔軟 帶著脈搏的小小星光

足元だけていいんだ さあ!

就算只有腳邊也好 來吧!

遠くへ踏み出す一歩目を
確かめるためだけても 大きな前進だから
高みへ掲げて カンテラを
微かに見えるだけても 僕は歩き出せるよ


就算只是為了確認
向遠處踏出的第一步 也是巨大的前進
朝高處舉起 那道燭火吧
就算僅依稀可見 我也能依此邁步

指し示す星(あかり)は まばゆく光り
膝をつく誰かの影を映した


指示方向的星光 光芒閃爍
映出了某個人跪倒的影子

この中が狭いなら さあ!

若感覺這裡頭很狹窄 就來吧!

ここからこの手で 解き放つ
一人の行く道だけを 導く力じゃない
高みで照らして 僕達を
何も見えないところを 誰かが抜け出せるよう


就從此用這雙手 解放一切
那並不是只為了 指引兩人前進之路存在的力量
在高處照耀著 我們吧
為了讓某個人能從 伸手不見無止的地方脫離

遠くへ踏み出す一歩目を
確かめるためだけても 大きな前進だから
高みで照らして 僕達を
必ずここかに道が あると信じられるよう


就算只是為了確認
向遠處踏出的第一步 也是巨大的前進
在高處照耀著 我們吧
讓人相信此此處必定 存在著道路


=====其實我對あルカP只是還好而已=====

あルカP月初時發表的機動歌姬系曲
其實聽來還蠻有那種拂曉出擊的味道,聽著聽著也覺得還不錯
就是首聽了沒損失、但不聽也不會少塊肉的那種作品
不過重點合音是がくぽ這點真是有服務到我(爆炸)

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用