2013-12-26

ice cage 歌詞翻譯




ice cage


my dear... もうじき今年も終わる
merry chistmas 街はどれほどに白い?
as you see 空白を抱く日から
endless snow 足を離そうと思う


my dear... 今年也即將要結束了
merry chistmas 街道上是有多麼的雪白?
as you see 想著或許該從
endless snow 懷抱空白的日子裡抽身了

鮮やかに残された足跡を
振り返る この姿は 惨めだろう?


對被鮮明遺留下的足跡
回頭張望的 這副姿態 很淒慘對吧?

雪は いくつもの声を従えて
静かに舞い落ちるから
こんな愚かな答えに縋りつく
僕を閉じ込めて
凍てつく このice cage


白雪 跟從著無數的聲音
靜靜地飄舞而下
將倚靠著如此愚蠢解答的我
封閉起來
繼而凍結的 這座ice cage

my dear 指先で君に触れた
endless snow 僕には何も出来なかったよ


my dear 以指尖碰觸到你
endless snow 我什麼也做不到啊

雑踏が静寂に支配され
真っ白な この世界に ただ一人


喧嘩被寂靜所支配
在這 純白世界中 單獨一人

雪は いくつもの”君”を従えて
無慈悲に降り積もるから
こんな愚かな答えに縛られる
僕を笑ってよ
悲しい このice cage


白雪 跟從著無數的「你」
毫無慈悲的降下堆積
就嘲笑被這愚蠢答案
給束縛的我吧
悲傷的 這座ice cage

僕は 消えてゆく君を抱き締めて
そっと 時間を止める
どうか どうか 想いだけは奪わないで
二度と戻れない
小さな このice cage


我將 逐漸消失的你緊擁入懷
悄悄地 時間停止
拜託 拜託 只有思念不要被奪走
無法再度歸來的
小小的 這座ice cage

雪は いくつもの声を従えて
静かに舞い落ちるから
こんな愚かな答えに縋りつく
僕を閉じ込めて
凍てつく このice cage


白雪 跟從著無數的聲音
靜靜地飄舞而下
將倚靠著如此愚蠢解答的我
封閉起來
繼而凍結的 這座ice cage


=====如此雄壯的逃避現實XD=====

創作組合シカクキカク的第二首作品!
音樂和文字方面照舊是由RItSU負責
主題則是「無法接受現實的人們前往的、時間永遠停止的地方」
……我說,這根本是凍死吧(正色)

寒冷中又充滿哀愁與一絲絕望的搖滾曲調還是一樣有著相當水準
ルカ貼合音樂本身的歌聲也很棒,不會太突出也不會被蓋頻
是首透著森森寒氣又讓人忍不住一聽再聽的搖滾良曲啊!

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用