2013-12-25

時報を歌にしてみたら原形がなくなった的な感じ風のノリみたいなアレ 歌詞翻譯




時報を歌にしてみたら原形がなくなった的な感じ風のノリみたいなアレ
要唱唱看時報的話就用已經不成原樣的感覺來唱的「那個」


例えば君に タグをつけるなら
何がいいかな? ロックしてくれるかな?
君の新作 評判悪いけど
僕は好きだよ NGなんか使わんでも


假如要 幫你打上標籤的話
要寫些什麼好呢? 可以被固定起來嗎?
你的新作品 雖然評價很糟糕
可是我很喜歡喔 就算不用NG什麼的也覺得超棒

アンチだとか 荒らしだとか
それもいんじゃない
割り込む時報はウザいけれど
それもいーじゃない
流行りだとか ボカロだとか
東方とか アイマスもいいけど


大濕什麼的 大混戰什麼的
那樣也沒什麼不好啊
雖然插入時報吵死了
那樣也沒什麼不好啊
流行什麼的 VOCALOID什麼的
東方什麼的 IM@S什麼的都好

「何気に今まで覗いたことないジャンルでも
 結構おもしろいものいっぱいあるんだぜ」


「就算是不知為何到之前都沒有注意過的領域
可是還是有很多有趣的東西喔」

そう だって ここは
ニコニコ動画 心のマイリストに
ニコニコ動画 君のコメントを持ち帰るよ
ニコニコ動画 別になくたって死にゃしないが
ニコニコ動画 LOVES YOU...


對啊 因為 這裡是
NICONICO動畫 放進心中的MY LIST
NICONICO動畫 你的回應我就帶走囉
NICONICO動畫 雖說就算沒了也不會死
NICONICO動畫 LOVES YOU……


2009.02.28
=====(遠目)=====

這首是昨天十二點時報(日本的晚上十二點比台灣早一個小時)時放出來的歌
因為覺得很好聽就去找來聽完整版了……
該怎麼說呢,就算是首很好聽的歌
可是當它變成大家都很討厭的時報的時候,大家對於管理階層的怨恨就會全部轉移到創作者身上啦!!! 囧
不過說老實話這個比前陣子的棒讀男跟女鬼耳語都好太多了……
但是既然會這樣用的話,那接下來我覺得初音快樂時報的下海機率也會變很高?
(附帶一提,我覺得快樂時報的內容其實聽一聽會有一種感同身受的痛感在心中蔓延……XD)

總覺得這首副歌的地方可以變成什麼廣播台呼之類的東西 (遮眼)
不對這本來就是台呼改編的啊!!!

接下來是你摳術語說明時間 囧
首先是NG,全名NG設定,是你摳內建的一種功能,簡單來說就是把你不想看到的字眼全部都設定為不顯示,還蠻貼心的?不過我沒用過……
ロック的話好像是標籤鎖定之類的東西
アンチ的話我也不太知道要怎麼解釋,昨天問楓雪テラ是什麼的時候拿到的用語辭典上給的解釋是「何かを嫌う者を指す」,使用時機則是「批判的なコメントをする人に対して使われる」
所以看著看著就這樣翻了…… (遠目)

其實這首歌真的很好聽,有一種棒棒雞或者是小孩先生的清爽味道 囧



現在可能跟這一兩年新進來的用戶說
「以前要看ニコ是有限時段的喔」
「以前很容易會連不上喔」(啊不過說真的銀座又把這個問題帶回來了)
「以前深夜時段影片看一看沒事會被時報嚇一大跳喔」
大概有很多人都不知道這些事情吧XDDDDDDD

就某種程度來說,這歌現在倒也算是首復古歌了XDDDDDDDD

theme : ニコニコ歌い手
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用