2013-12-25

dears 歌詞翻譯




dears


降り続く雨の中で
虚ろげに空を見上げていた
限り無く広がる果てに
自由を求める鳥の群れが鳴いていた


在不停降下的雨中
空虛地仰望著天空
在無限延伸的盡頭
尋求自由的鳥群鳴啼著

失った笑顔の数だけ
決して裏切ることは出来ないのだと
何度もそう心で呟いた


只有那些失去過的笑容
是自己絕不可能背叛的
無數次地在心中喃著

たとえどんなに傷ついても
どれだけ傷つくことになっても
誰にも僕は止められない


即使受到了如何的傷害
即使受到了多少的傷害
無論是誰都無法阻止我

僅かな光を見つければいい
今は太陽があがらなくても
「降り出した雨はいつかやむんだね…」

只要能發現微弱的光芒就好
就算此刻太陽尚未升起
「下起的雨總有一天會停下的吧……」

歩き疲れていた君は
手の中で消えてゆく夢を抱いていた


走到疲憊的你
手中懷抱著逐漸消失的夢

この命が尽きたとしても
忘れられない大切なことがある
同じ時代を共に戦ったこと


就算這道生命走向盡頭
還是有著無法忘卻的重要之事
在相同的時代一同戰鬥的事

たとえこの声が届かなくても
二度とあの頃に戻れなくても
叫び続ける僕がいる


就算這道聲音無法傳達到
就算無法再回到那個時刻
還有不停吶喊著的我

どれだけ時代が流れても
体を揺さぶる想いのままに…
戦い続けた証は残るから


就算時代如何流逝而過
還是順著那動搖著身體的想法……
因為還殘留著持續戰鬥的證據

誰もが生まれてきた意味を
探し続けている


無論是誰都不停地在尋找著
誕生下來的意義

たとえどんなに傷ついても
どれだけ傷つくことになっても
誰にも僕は止められない


即使受到了如何的傷害
即使受到了多少的傷害
無論是誰都無法阻止我

僅かな光を見つければいい
今は太陽があがらなくても
「降り出した雨はいつかやむんだね…」


只要能發現微弱的光芒就好
就算此刻太陽尚未升起
「下起的雨總有一天會停下的吧……」

「そうさ、この雨はいつかやむんだね…」

「是啊,這陣雨總有一天會停下的……」


2009.07.27
=====「他那時候怎麼啦?中獎了?」「年輕吧XD」=====

當我跟小風風說這首歌歌詞很勵志的時候
就算是在MSN上我也可以感受到她很難相信的心情…是啊,在我真的找歌詞之前我也很難相信這歌詞居然這麼勵志
不過我很喜歡啊XDDDDDDD



青春洋溢的神威樂斗先生XDDDDDD
整個就是不畏風不畏雨勇敢向前進的一首歌……

theme : GACKT
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用