2013-12-25

Love,too Death,too 歌詞翻譯


Love,too Death,too [MV] 发布人 utadalove


Love,too Death,too


Love,too Death,too そこに美しい終わりがあるから
流した涙で人は思い出 繋ぎ止められる


Love,too Death,too 就因那裡有著美麗的結局
人啊才能用流下的淚水 和回憶緊緊地牽繫在一起

まどろみの中で見た幸せな夢は
温もりだけを残し すぐに消えてゆく
そんな風にただ静かに去って行きたい
白々と惨めに覚めていくより


在淺眠中看見的幸福美夢
只剩下了微溫 逐漸消失無蹤
好想就那樣子靜靜的離去
至少也比在蒼白而淒慘的狀態中醒來好多了

Love,too Death,too そこに美しい終わりがあるから
流した涙で人は思い出 繋ぎ止めてる
Love,too Death,too 小さく紙に落としたピリオドから
愛した人よ そこに残した想いを見つけて


Love,too Death,too 就因那裡有著美麗的結局
人啊才能用流下的淚水 和回憶緊緊地牽繫在一起
Love,too Death,too 因為那是落在小紙片上的句點
愛過的人啊 請發現殘留在那裡的我的思念吧

一輪として名も無い花などなくて
色とりどりの名前に誇らしく咲く
星だって鳥だって たとえ僕が知らなくても
恋だって そう あなたが気付かなくても


不會有那種生出來卻無名的花朵
一定會用各式各樣的名字高傲地綻放
星星這種事飛鳥這種事 就算我不了解也沒關係
戀愛這種事 對啊 就算妳沒發現也沒關係

Life,too Day,too 続く時間の意味こそ知りたいのに
自分のキャンバスに色をつけるのさえ躊躇って
Life,too Day,too まるで意気地のない僕を笑うかい?
愛した心 それまでも無駄なんて言わないで


Life,too Day,too 明明就想要知道持續下去的意義
卻連要在自己的畫布上塗上色彩都會猶豫躊躇
Life,too Day,too 就像是在笑著沒出息的我一樣?
愛過的心 就算如此也不要說是沒用什麼的

あなたが幸せならばそれで良いと言いたい

好想說出「只要妳能夠幸福的話那就好了」

砂のように指の間を落ちてく
何もかも知るには儚き人の命


如沙粒一般從指間落下
了解這一切就是如幻夢一般的生命


2009.03.01
=====小說寫不出來就跑來幹這種事了 囧=====

話說這首歌我一直都很想中翻成「愛很大死很大」…… (誤很大)
一開始是在MS的情人節SP上聽到的,是我喜歡的那種色情塗鴉風格
然後我每次去好樂迪或錢櫃唱歌我一定會點アゲハ蝶,アポロ因為不太熟就比較少點 (沒人問妳這個)
明明是好幾年前的歌了可是還是會覺得很好聽,真是糟糕XD



高中聽到色情塗鴉的寶礦力水得廣告曲之後就很喜歡這團


有聽過這個版本的廣告曲代表你跟我是同個年齡層的!!!

theme : JPOP
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用