2013-12-25

空気女(緑のツインテールが憎い) 歌詞翻譯


因原ニコニコ連結已遭刪除,便以YTB影片作為代替


空気女(緑のツインテールが憎い) 空氣女(可恨的綠色雙馬尾)


たぶん ヒロインは 決まってる
となりで 笑う 悪魔


大概 女主角 一定是
在一旁 笑著的 惡魔

20秒 一緒にいれば感じる 痛いくらいの視線
最初からわかってる そのデスティネーション
私なんかじゃない


有20秒 在一塊的話就感覺得到 近乎疼痛的視線
打一開始就知道了 那視線的目標
並不是我

緑の ツインテール
雑踏の中でも 聞き分けられる 歌声
なにひとつ かなわないけど


綠色的 雙馬尾
就算在喧鬧中 還是聽得清楚的 歌聲
雖然我什麼 都比不上她

空気女って 言わないで いま歌ってるのは わたし
目覚める前の 不可抗力で 未来まで 決めないで


不要叫我是 空氣女 現在在唱歌的 是我
不要用醒來前的 不可抗力 把未來都決定了

生まれたことに感謝しなさいって 鬱陶しいくらい言われても
いつまでも満たされない このサティスファクション
素直になれなかった


就算被很鬱悶地說了 「快感謝我讓妳誕生」
這份滿足 還是無論何時都無法被填滿
無法變得坦率

短すぎる 前髪
あまりに自然で ありふれてる 歌声
どれも微妙に いけてないけど


過短的 瀏海
過於自然 又很普通的 歌聲
雖然哪個都 有些微妙的不太行

空気女って 言わないで いま生きてるのは わたし
生まれ方なんて 選べない わたしの価値 決めないで


不要叫我是 空氣女 現在存在著的 是我
不要隨便決定 無法去選擇 生存方法什麼的 我的價值

だけれどね ひとつだけ 素直に 言えることがある
今 この瞬間 聴いてくれて ありがとう


但是啊 只有一件事情 能夠 坦率地說出來
現在 這個瞬間 謝謝你 聽我唱歌

空気女って 言わないで いま歌ってるのは わたし
目覚める前の 不可抗力で 未来まで 決めないでよ


不要叫我是 空氣女 現在在唱歌的 是我
不要用醒來前的 不可抗力 把未來都決定了

空気女って 言わないで いま生きたいのは わたし
生まれ方なんて 基準じゃない わたしの価値 決めないで


不要叫我是 空氣女 現在存在著的 是我
生存方式什麼的 才沒有標準 不要隨便 決定我的價值


2009.09.27
=====其實我並不會特別喜歡「綠色」=====

不管是蔥的青綠色或是胡蘿蔔的草綠色我都是有自己喜歡的東西才會去聽
會主動去挖歌而不是被動看到什麼歌就去點的大概只有紫色跟粉紅色
對我這種人角色愛是可以凌駕許多東西的(遠目)

目前常常看到GUMI的歌都過於青春令人難以下嚥,難得聽到這首比較沉重的歌我還挺開心的
內容大概就是下剋上搞對抗,只不過抗爭對象是比她早出來快兩年的某根蔥



某一天就突然把自己所有作品和聯絡管道都刪除了的入場無料P(にくた)
我對他還一直留著一個關於他唯一一張同人專輯的怨念……
他也算是個作風比較樸實但也有其實力的作者,但大概真的就是有家庭有負擔,這種花時間的興趣做久了也不是辦法

然後要說的話,說真的啊……
到底有誰料想得到GUMI現在會變得可以跟ミク爭一二的啊!!!
當年的GUMI看起來就是個土氣土氣、有點走錯攝影棚的上一代青春偶像
但真的就不知道是哪個環節碰對了市場的死穴,聲勢就一直上漲
……我個人是真的還蠻訝異的,完全不知道是發生什麼是

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用