2013-12-24

Come To Me 歌詞翻譯




Come To Me


とても信じらんない 愛しているなんて
こんなに求めているのに このサインに気付かない


非常的無法相信 明明就這麼渴望著
我愛你什麼的 你卻沒有發現到這個信號

空っぽの部屋で一人 電話の声聞いてる
優しい言葉なんて要らないから
今すぐ会いたいの


再空蕩蕩的房裡獨自一人 聽著電話的聲音
才不想要什麼溫柔的話語
現在立刻就想見到你

I Want You To Come To Me
私の所へ全て捨てて飛んできて
I Want You To Come To Me
惨めになるから これ上言わせないで


I Want You To Come To Me
捨棄一切往我在的地方飛奔而來吧
I Want You To Come To Me
因為會變得很難看的 所以請不要再讓我說話了

長い沈黙が途切れた瞬間に
今まで言い出せなかった言葉が頭をよぎる


在漫長的沉默中斷的瞬間
到現在為止都說不出的話在腦中閃過

時計の針見つめて 切ないこの気持ちを
紛らわすことなんてとても出来ない
だから会いたいの


注視著時鐘的指針 連將難受的這份心情
掩飾起來什麼的也做不到
所以我想要見到你

I Want You To Come To Me
どんなに離れていても すぐに駆けつけて
I Want You To Come To Me
涙こらえて眠りにつきたくないの


I Want You To Come To Me
無論離得多遠 都會立刻趕過去
I Want You To Come To Me
我不想忍著淚水進入夢中

ワガママなことくらい分かってるよ
それでもこの想い 抑えられないんだ


我知道那是很任性的事情
但即使如此這份感情 已經無法壓抑了

I Want You To Come To Me
空虚な時間は埋められそうにもない だから
Don't Let Me Be Alone
「一人にしないで」 この声は届かないの?


I Want You To Come To Me
空虛的時間好像也無法被填滿 所以啊
Don't Let Me Be Alone
「不要放我一個人」 這道聲音你聽不見嗎?


2009.08.25
=====サムネ理解wwwwwww=====

該怎麼說呢,因為歌詞都說了「不要再讓我講話了因為再這樣下去臉會變很難看的」
所以在這一瞬間我可以理解サムネ的用意為何XDDDDD
而且能畫成那樣其實很厲害啊XD 曲調也輕輕鬆鬆得很不錯
其實最近也是有幾首我覺得不錯的茄曲,只是要自己打字好麻煩…等我有力氣一點再說



原來這首就是Chiquewa的ボカロ處女作……
其實我一直知道這首是Chiquewa做的,只是沒記過原來這是他的初投稿作品XDDDDD
原來我從四年前就一直喜歡他到現在沒變過(抹臉)

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用