2013-12-23

嫌われ者のテーマ 歌詞翻譯




嫌われ者のテーマ 被討厭的人的主題曲


子供の頃思い描いてた夢は世界のスーパースター
テレビの向こう眩しい舞台 歌うことに憧れていたよ


在小時候描繪的夢想是成為世界級的Super Star
憧憬著在電視對面 那耀眼的舞台上唱歌

多くの人に誉められたくて 何でも出来るような気がして
できれば一番になりたくて 精一杯頑張って生きて


希望能被很多人稱讚 感覺到似乎什麼都做得到
希望盡可能的成為第一 拼命努力地活著

いつものように同じ奴らと遊んだり馬鹿話をしたり
昨日は昨日 明日は明日
不安も迷いも知らないまま生きた


像平時一樣和同一群人一起玩一起說著蠢話
昨天是昨天 明天是明天
就這樣不知不安也不知迷惑地活了過來

思い出すたび帰りたくなるよ
あの頃の素直な俺に
何にも苦しまずに
無邪気に生きていた日々
どうして今と違うのだろう?
今かき鳴らすギターと声とは
誰かに響いてるのかな?
一人でも多くの悩める仲間たちに
力を与える歌を歌いたいんだ


一旦想起的時候就好想回到
那時那坦率的自己啊
不被任何事困擾
天真無邪地活著的每一天
為什麼和現在不一樣了呢?
現在發出聲音的吉他和聲音
是誰讓其響起的呢?
就算一個人也好想唱出能夠給
有許多煩惱的朋友力量的歌啊

いつの間にか人と話すのが怖くなってうつむいていたよ
好きでやってるはずのことでも 上手く頑張ることが出来ずに


不知從何時開始害怕和人對話而低著頭
就算一定是因為喜歡才去做的事情 也沒辦法好好的努力

「ずっと友だち」そう思っても
些細なことでうまく行かずに
仲直りとか一番苦手
ふとすれ違うその時が怖い


「一直都是朋友喔」就算那麼想
也因為一些小事而無法如願
最不擅長和好什麼的了
在無意間錯過的那一瞬間是可怕的

仲間に入れてくれたあいつらに
俺は何してあげただろう?
笑い話もできず 真面目な相談さえ
表面だけで受け流して
そのくせ他の一人一人には
大きなこと望みすぎて
努力もしないのにさ 嫉妬してばかりで
そんな自分が一番嫌いだよ


對於讓我加入團體內的那些人
我應該為他們做些什麼呢?
說不出有趣的話 就連認真的對談
也只在表面上搪塞過去
明明就那樣但對別的每個人每個人
都過於期望他們能做出什麼大事
明明都沒有努力的啊 卻老是在嫉妒
最討厭那樣的自己了

あいつとは喧嘩別れで
あの人に避けられたままで
仲直りしたように見せて
びくびく付き合う奴もいて
同じように大切な人に
嫌われて上手くいかなくて
そんなことそっと打ち明けた
あの子とももう話せそうにはないや


和那人以爭吵作結後
就被那人一直避了開來
也有讓人看到好像和好一樣
提心吊膽地和其相處的人
因為同樣地被重要的人給討厭
而無法好好做到
輕輕地將那些心裡話說出口
已經沒辦法和那些人說了

無理して合わせ笑うくらいなら
独りの方が気楽だと
部屋の隅で泣いてた 言い訳ばかりで
寂しさが募るだけなのに


比起勉強自己和別人聚在一起笑著
自己一個人還比較輕鬆之類的
在房間的角落哭泣著 明明一堆藉口
只會聚集起寂寞而已的

めんどくさがりで 自分本位で
嫌われ者の俺だけど
誰かが抱えている 言葉にならない気持ち
伝えたくて歌っているよ
多くの人に嫌われたならばその分みんな愛せばいい
そんな言い訳掲げ 俺は今日も生きてく
それはきっと正しいと信じてるよ


雖然是怕麻煩的 又自我中心的
被討厭的我
還是在擁抱著誰 希望將無法用言語表達的心情
傳達出來而歌唱著喔
如果被多數的人所討厭的話那就被同數量的人喜愛就好了
高舉起那樣的藉口 我今天也還是活著
我相信那一定是正確的喔


2009.07.31
=====大家都在為殿下慶生喔XD=====

這是NO.D的慶生曲
是個有點打擊到我自己的歌詞…因為會想到自己以前很廚的狀態XD
然後我很想翻natsuP的EX系列第三作,可是我需要鄉民幫忙提供歌詞啊啊啊啊啊XDDDDDDD



這首歌真的超清新治癒的
之前曾經講過自己對於各家作者家裡的がくぽ的印象
對No.D家がくぽ的印象就是「拿著把吉他、也不管旁觀的聽眾到底多不多,就只是專注地唱著自己喜歡的曲子」
其實這樣真的也很不錯啊我說……

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用