2013-12-23

武士道ロマンティカ 歌詞翻譯




武士道ロマンティカ 武士道Romantica


(ブシドーーーーーー ヘアハハハ)

(武士道-----HEARHAHAHA)

ブシドー is ロマンティカ
俺の行く道を照らし出す
夢はデカけりゃいいや
バカにする奴ぁ笑ってやれ (ヘアハハハ)


武士道 is Romantica
照耀著我的前進之道
夢啊只要夠大就好了
把我當笨蛋的傢伙就笑出來吧 (HEARHAHAHA)


忠義とは主君のため尽くすこと
仁義とは武士としての筋を突き通すこと


忠義即是為了主君盡心盡力
仁義即是以身為武士的道理突破一切

人の迷惑知らず
欲望のままに動く
何も考えようとせず
カッコだけの中身がカラッポの奴


不知道他人的困擾
只憑藉著慾望行動
什麼都不去考慮
只有外表裡頭卻是空空如也的傢伙

ブシドー is ナッシング there
礼儀を知らねば戦えぬ
無礼な奴ならば
その刀でもって斬ってやれ (ヘアハハハ)


武士道 is Nothing there
不曉禮儀便無法戰鬥
若是無禮之人
就用那把刀斬下去吧 (HEARHAHAHA)

武士道とは死ぬ意味を見つけてくこと
人生とは生きる理由を探してゆくこと


武士道即是發現到死亡的意義
人生即是探尋著生存的理由

カッコいい死に様の
カードなどないけれど
最高の生き様を
見せようとするむこうに明日はある


雖然並沒有那種
死法帥氣的牌
但是我會讓你看到
最棒的生存之道彼方有著屬於我的明天

ブシドー is ライトニング future
遠い未来へと走ってく
自己満で終わっていいや
後悔しないように生きてやれ (ヘアハハハ)


武士道 is lighting future
朝著遙遠的未來奔去
用自我滿足來收尾就好了
不讓自己後悔地活下去吧 (HEARHAHAHA)


遠い過去からこの時代まで人の価値観変わったけど
無くしちゃいけない物がある
この胸に刻み続けろ


從古代到現代人們的價值觀雖然改變了
但還是有著不可或缺的事物
繼續將其刻印在此心中吧

ブシドー is ディレクター
俺のストーリーを創り出す
見る奴が寝るような
詰まらぬ物にはしたくねぇ (ヘアハハハ)


武士道 is director
創造出屬於我的故事
我可不想搞成那種
讓看的傢伙想睡的無聊東西啊 (HEARHAHAHA)

ブシドー is ロマンティカ
果てない未来へ走ってく
夢はデカけりゃいいや
バカにする奴ぁ笑って許して斬ってやれ


武士道 is Romantica
朝著無盡的未來奔去
夢啊只要夠大就好了
把我當笨蛋的傢伙就笑著原諒他們然後斬下去吧

(ブシドーーーーーーー ヘアハハハハハハ)

(武士道------HEARHAHAHAHAHAHA)


2009.07.31
=====今生是很危險的,快點回前世去吧XD=====

「前世に戻れ!!!」
……雖然覺得這句話聽得很心有戚戚焉不過這首把我從執事革命無限LOOP狀態中帶出來了XD

我第一次翻蟹味噌P這種方向的曲子XD
歌很不錯但就是畫面有種繼承了跳舞侍的感覺XDDDDD
跟同一天上傳的EPISODE.0放在一起意外的有種諷刺的感覺
意外的很需要研究呢…不過就跟丁丁在吐槽我翻ボカラン詐欺時說了句
「這個翻了沒什麼成就感吧」一樣
有的時候翻翻需要花腦筋思考的歌詞是很不錯的…征服完畢時會有奇妙的成就感
---當然,這是在不論有沒有翻對的前提之下的狀況XDD

殿、お誕生日おめでとうございますっ!!!



我當初真的喜歡這首勝過Episode.0很多很多倍XDDDDDD
然後該怎麼說,雖然我應該算是很喜歡かにみそP,他的がくぽ方面專輯也應該都有買
可是全部都是那種「嗯,買了,結束!」的狀態很少會真的拿出來聽(抹臉)

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用