2013-12-22

愛言葉 歌詞翻譯




愛言葉 愛的話語


いつも僕の子供が
お世話になっているようで
聴いてくれたあなた方に
感謝、感謝。


一直照顧著
我的孩子們的
聽著她們唱歌的你們大家
謝謝,謝謝。

このご恩を一生で忘れないうちに
内に秘めた想いとともに
歌にしてみました。
愛言葉は”愛が10=ありがとう”


在一輩子都不會忘記這份恩情的同時
把藏在心理的想法一起
試著唱出來了
愛的話語是”愛有10份=謝謝你們”

僕とか君とか恋とか愛とか
好きとか嫌いとか
また歌うね。


關於我之類的關於你之類的戀愛之類的愛情之類的
喜歡之類的討厭之類的
我還會唱下去的喔。

今君が好きで
てか君が好きで
むしろ君が好きで
こんなバカな僕を君は好きで
愛してくれて。
こんな歌聴いて泣いてくれて
ありがとう。


現在喜歡你喔
超喜歡你的喔
還不如喜歡你喔
肯喜歡這麼笨的我的你
這樣的愛著我。
聽了這種歌哭了出來
謝謝你喔。


いつか僕の子供が10万歳の誕生日
迎えたとき、祝ってくれて39ました


有一天我的孩子十萬歲的生日
來到的時候,39(Thank You)大家幫她祝賀

このご恩は一生で限られた時間で
生まれる曲と詩に乗せて
君に届けるよ
これからもどうかよろしくね


這份恩情就讓我用一生有限的時間
乘著誕生出的曲子與歌詞
傳達給你吧
從今以後也請多多指教囉

僕とか君とか恋とか愛とか
好きとか嫌いとか
まだ足りない?(笑)


關於我之類的關於你之類的戀愛之類的愛情之類的
喜歡之類的討厭之類的
難道還不夠嗎?(笑)

じゃあ

那樣的話

「昨日何食べた?」
「何してた?」
「何回僕のこと思い出した?」
こんなこと話してみようか!


「昨天吃了些什麼?」
「做了些什麼?」
「想了我幾次啊?」
聊一些像這樣的東西吧!


「キミ食べた。」          …バカ。
「ナニしてた。」          …バカ。
「キミのことなんか
  忘れちゃったよ。」       …バカ。


「吃了妳喔。」          …笨蛋。
「做了些什麼。」          …笨蛋。
「妳啊什麼的
我已經忘掉了耶」          笨蛋。


君が好きで
っていうのは嘘で(笑)
ホントは大好きで。
傷つけたくなくて
でも
君が好きで
愛して暮れて
「こんな歌あったね」って
 君と笑いたいんだ


喜歡你喔
啊是騙人的啦(笑)
其實最喜歡你了啦。
雖然並不想傷到你
不過
我喜歡著你
帶著愛的生活著
想要和你一起笑著說
「有這種歌呢」

僕みたいな君
 君みたいな僕
似てるけど違って
 違ってるから似てる


和我很像的你
和你很像的我
雖然很像又不太一樣
雖然不太一樣卻又很像

好きだよと言う度に
 増える好きの気持ちは


當說出喜歡的時候
就會開始增加的喜歡的心情是

僕からたくさんの君への

我送給很多很多的「你」的







愛言葉


愛的話語


2009.07.25
=====這首是觀眾點播XDDDDD=====

椅子咪同學點播的愛言葉~妳聽到了嗎~XDDDD(裝廣播節目)
真是首可愛的歌呢,所以說大家就是要多交流才能夠找到更多有趣的歌XD

愛が10的讀音等於「あいがとう」,和「ありがとう」音很接近
39就是所謂的Thank You
需要特別解釋的大概就這些吧XD

其實仔細思考的一下我最近翻譯有愈來愈亂來的趨勢…所謂的亂來就是在用詞跟語氣上開始有愈來愈自己的感覺XD
就很像是自己平常講話的語氣,也不知道好不好
不過等到被人抱怨的時候再改好了(炸)



我有段時間有點點喜歡的DECO*27
當然現在偶而還是會聽聽他的歌,那種很泡泡糖感的POP音樂偶而聽聽也是很有舒壓的效果的

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用