2009-12-27

ネリネ 歌詞翻譯




ネリネ Nerine

肌に刺さる風に身体を預けて
やがて巡る 暖かな朝を待ったね


將身體託付進刺人皮膚的風中
等待在最後到來的 溫暖早晨

胸に秘めた感情に思い馳せて
振り向いてくれる瞬間を
ただ待っていたね


懷念著藏在心中的感情
就這樣等待著
轉過頭來的瞬間

それでもいつしか儚い願いは
微かな微笑で決意に変わる


即使如此在不知不覺間虛幻的願望
會因為淡淡的微笑而化為決心

光の渦が流線を描いて
凍りついた時に 雫を落とすなら
鐘の音さえも隠してしまうような
閉じ込めていた想い まで
告げることが出来ることから


光的漩渦描繪出流線
若是在冰凍的時刻 水滴落下
那就連鐘聲都彷彿被隱藏的
封閉起的思念 都能夠
訴說出來了

囚われているあの日の記憶の中で
肌が覚えている 優しさを探したね


尋找在被囚禁的那些日子的記憶中
皮膚所記得的 那份溫暖

瞳に焼き付けていた光景の中で
二人で歩く夢を ただ探していたね


就這樣尋找烙印在眼中的光景裡
兩人一同 走過的夢

それでもいつしか儚い願いは
確かな色彩で軌跡を残す


即使如此在不知不覺間虛幻的願望
會用明確的色彩留下軌跡

眩く光る花が咲き乱れて
失くしていた音に 雫を落とすなら
舞い散る雪も見えなくなるような
祝福の旋律まで 奏でられるはずだから


發光眩目的花朵撩亂綻放
要是在失去的聲音中 水滴落下的話
就連飛舞落下的雪都讓人看不見般的
祝福的旋律 都一定能被演奏出的

それでもまだ
振り払えない不安が
伸ばした手に小さな鍵をかける


即使如此仍然
無法揮開的不安
將伸出的手上了小小的鎖

白く染まった景色に手を振って
ネリネの花束を 餞に置いていこう


對染上白色的景色揮揮手
就將Nerine的花束 當作餞別放在這吧

もしもこのまま連れ去ってくれたなら
忘れていた想いまで 届けられるから


若是能就這樣被帶走的話
就連遺忘了的思念 都能夠傳達給妳了

光の渦が流線を描いて
凍りついた時に 雫を落とすなら
鐘の音さえも隠してしまうような
閉じ込めていた想いまで 告げることが出来ることから


光的漩渦描繪出流線
若是在冰凍的時刻 水滴落下
那就連鐘聲都彷彿被隱藏的
封閉起的思念都能夠 訴說出來了


=====我查這花的名字查到有點想殺人=====

歌名的Nerine翻成中文我查到是「納麗石蒜」,跟彼岸花(石蒜)是親戚
花語有:華麗、請期待再見的一天、幸福的回憶、光輝、忍耐還有深閨大小姐等等
重點是如果用歌名的ネリネ查的話出現的通常都是某魔王的女兒(遮眼)
歌詞內容算是充滿希望的那種感覺,然後再生(消音)


話說從昨天晚上開始就一直在看某個カイジ的MAD



這樣子的カイジ…超帥的啊……!
剛好曲子賭博的味道也很濃厚,所以效果整個很好
結果就讓我一口氣看了八集的アカギ…雖然很不懂麻將要怎麼玩但至少感受一下赤木怎麼S人也會很愉快(?)
反正不懂那些賭博規則的話重點就只能放在心理戰了,那種ざわ…ざわ…的氣氛真是有真實感

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

tag : VOCALOID

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用