2013-12-22

Under the MooN 歌詞翻譯




Under the MooN


月明かりの下 静寂の夜
幻想混じり 紅と黒の出会う


在月光之下 寂靜的夜晚
混雜著幻想 紅與黑的邂逅
黑暗

誰にもいえぬ秘密抱えて
踊る人形 自虐.解離の果て


懷抱著無法和任何人訴說的秘密
舞著的人偶 自虐.解離的盡頭
毀滅

耐え切れず扉を開け
辿り着く快楽のCage
識別不能.感覚麻痺で
嘘に囲まれ繰り返し呟く


無法忍耐地推開門扉
到達的是悅樂的Cage
因為無法識別.感官麻痺
而被謊言包圍反覆地輕喃

狂気生み出す鋼の部屋で
人と熱の狭間に埋もれてやがて


在孕育出狂氣的鋼製房間中
被埋在人與熱氣的狹縫間逐漸地
終絕

絡みだす 無数の影
神に問う 「誰に祈れば...?」


開始糾纏著的 無數黑影
詢問著神 「該向誰祈禱……?」

意味もなく重ねては
狂いだすクチビルから
零れ出すアイの液
隠せない表情は慙愧


無意義地重疊著的同時
從逐漸瘋狂的唇中
愛情之液滴落而下
無法隱藏的表情充滿羞愧

取り囲む色情が
作り出す至上の悦を
求めだす肉体は
正直なReactions of living cells


開始渴求著
由包圍著的色情
製造出的至高歡悅的身體
是坦率的Reactions of living cells

堕ち行く先は意識なき楽園
虚無の世界へ さぁ 行こうか


墮落的盡頭是不存意識的樂園
朝著虛無的世界 來 走吧

止まりだす 刻の調べ
神に請う 罪の赦しを


開始停止的 時間的音調
向神乞求 赦免自己的罪惡

意味もなく重ねては
狂いだすクチビルから
零れ出すアイの液
隠せない表情は慙愧


無意義地重疊著的同時
從逐漸瘋狂的唇中
愛情之液滴落而下
無法隱藏的表情充滿羞愧

取り囲む色情が
作り出す至上の悦を
求めだす肉体は
正直なReactions of living cells


開始渴求著
由包圍著的色情
製造出的至高歡悅的身體
是坦率的Reactions of living cells

堕ち行く先は意識なき楽園
虚無の世界へ さぁ 行こうか


墮落的盡頭是不存意識的樂園
朝著虛無的世界 來 走吧

意思もなく抱かれては
狂い咲くクチビルから
零れ出すアイの液
隠せない症状と歓喜


無意識地被擁抱的同時
從狂亂張開的唇中
愛情之液滴落而下
病症與歡喜無法隱藏

見たくない惨状に
目を塞ぎ拒絶しても
心意とは裏腹に
薄れゆくRejection Of Original Sin


就算閉上了雙眼
拒絕不願看見的慘狀
還是與心意相反地
逐漸稀薄的Rejection Of Original Sin

壊れゆく自我 消えてゆく情操
凶夢の世界へ さぁ 行こうか


逐漸崩壞的自我 逐漸消卻的情操
朝著惡夢的世界 來 走吧

ツキアカリノシタシニユクモノ

在月光之下走向衰亡之物


2009.07.23
=====這其實是好幾天以前打的歌詞了=====

到現在才翻好…本來想昨天翻的,可是昨天natsuP和マチゲ跑出來了所以~XD
乍聽之下不太蘇胡,但是聽久了之後我還蠻喜歡的
副歌那邊的節奏感讓我有種爽快的感覺(謎)



ju:的參戰作
我真的好喜歡那個副歌XDDDDDDD

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用