2013-12-22

ロッテンガールグロテスクロマンス 歌詞翻譯




ロッテンガールグロテスクロマンス Rotten Girl Grotesque Romance (令人厭惡少女的怪誕羅曼史)


アタシはアナタに恋するために生まれたのかしらん?
薄い壁越しに言うわ、一人呟く「愛して」


人家該不會是為了愛上你而誕生的吧?
越過了薄薄的牆壁說出了口,獨自喃著「愛上我吧」

漁り続ける個人情報 根暗なアタシの中で
愛しきアナタのお顔、触れて撫でてみたいわ


不停地涉獵著你的個人情報 在陰暗的我的心中
就好像是在撫摸著,令人憐愛的你的臉龐一樣呢

これはこれはお客様?綺麗な女の子ね。
そんなに好きなら言って?殺して箱につめるわ!


客人啊這真是這真是?漂亮的女孩子呢。
要是真那麼喜歡的話就說一聲吧?會幫您殺了裝進箱子裡的!

燃える写真 写るあの子
今どうしてるかしら?(笑)


燒起來的照片 上頭的那女孩
現在到底怎麼了呢?(笑)

アタシの事 好きにさせるわ
ほら、こんなに愛しているから…


我會讓你,喜歡上我的喔
看啊,因為我是這麼的愛你……

アナタ「を」釘付け、標本にしたいわ。

好想將「你」釘起來,變成標本呢。

なんでアナタ泣いているの?
どうしたの?これのこと?
ダンボールに詰め込んだ死骸ごと抱いてあげる。


你為什麼哭了呢?
是怎麼了?因為這樣的事情嗎?
我會連你和塞在紙箱裡的屍骸都抱入懷中的。

ドアの向こう側にプレゼントを置くの
アナタが好きな子猫の首を毎日一つずつ


我會在門的另一端擺著禮物的
每天都放上一顆你喜歡的小貓的頭

燃える写真 写るあの子
そんな子いたのかしら?(笑)


燒起來的照片 上頭的那女孩
有那樣的女孩存在嗎?(笑)

「愛しているよ」そんな言葉
軽すぎて、反吐が出るわよね。


「愛你唷」那樣的話語
輕浮過頭的,讓人反胃得吐出來了呢。

「アタシはアナタを永遠、愛してる…(笑)」

「我會永遠地,愛著你的……(笑)」


うた ストーカーさん
協力 自宅警備会社カイト 社長KAITO
ダンボール提供 鏡音引越しセンター
注射器、その他 西新宿 謎の用品店メイコ


演唱 跟蹤狂小姐
協助 住家保全公司「凱頭」 負責人KAITO
紙箱提供 鏡音搬家公司
針筒、其他 西新宿 謎之用品店「咩口」

この作品はフィクションです。
登場する人物実際の人物、団体と一切関係がありません。


本作品純屬虛構。
登場人物與現實中的人物、團體並無任何關係。

もしもあなたがストーカー行為をされようとしているのならばいますぐやめましょう。
その行為によって、好きな人や家族、周りのお友達に起こる悪影響は計り知れません。
よく考えて行動しましょう。


假如您想要對他人進行跟蹤行為的話請馬上打消這個念頭吧。
那麼做的話,對您喜歡的人、您的家人或親朋好友造成的負面影響都是無法估算的。
請深思熟慮之後再行動吧。

ストーカー、ダメ、ゼッタイ。

跟蹤狂,不行喔,絕對。



2009.07.22
=====祝我生日快樂!!!(哪裡怪怪的)=====

去青春譜慶祝完生日回來就發現マチゲ又出了新作XD
幸好這次部落格有放歌詞~
用這首曲子來慶祝生日不知道好不好,不過人家喜歡マチゲ嘛無所謂了!XDDDDD

話說因為再過一陣子就可以在青春譜唱到磁鐵跟羅密歐灰姑娘
讓我跟狂焱一整個很HIGH…這次我們有一整首歌的時間可以來向兄貴致敬(炸)
上次的世界第一噫噫男兄貴只唱了一段,這次兩周年兩首都唱完整版啊!!!XDDDDD
這讓我們有了唱やらないか之外的選擇啊真是太棒了(哪裡不太對)

不過今天三個人佔了整個大廳,小六哥也有跑來跟我們聊聊天
其實我本來有點怕小六哥,不過聊聊之後發現到小六哥其實人很NICE的~
然後三個人這樣佔下整場說真的唱到最後都虛掉了XDDDDD



這首應該算是マチゲ他目前最有名的ヤンデレ系作品吧
不過我真的就是同樣曲風感覺的曲子聽多了都會不太曉得哪首是哪首(爆炸)
但重點是去KTV的時候通常有點都會唱得出來,我覺得到最後還是這點比較重要XDDDDDD

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用