2013-12-22

「祝辞」~結婚行進曲~ 歌詞翻譯




「祝辞」~結婚行進曲~ 「賀詞」~結婚進行曲~


おめでとう
おめでとう
おめでとう、おめでとう
おめでとう、おめでとう
ウェディングベルが鳴り響く
末永くまでどうかお幸せに


恭喜了
恭喜了
恭喜了,恭喜了
恭喜了,恭喜了
婚禮的鐘聲響徹雲霄
希望你們能夠永遠幸福

新婦のMEIKOさん
私の親友、独身仲間よ
だけど私を差し置いて
先に結婚
裏切り者!
悔しいなんて
全然思ってないわよ


新娘的MEIKO小姐
是我的朋友,同樣是單身陣線喔
但是卻把我給丟下來
先跑去結婚了
這個背叛者!
不過我完全沒有
覺得不甘心什麼的唷

若い頃には夜遊びばかりで
何度も補導された
やんちゃなMEIKO
その後
アダルトビデオに
何本か出演して
その筋では結構
人気者でした


年輕的時候老是跑去夜遊
被輔導了好幾次的
超不聽話的MEIKO
在那之後
又跑去演了
好幾部成人錄影帶
在那個圈子裡
還挺紅的唷

その上、自分の
年齢ごまかし、7歳サバ読み
さらにバツイチなのを
まだ隠してる、奥ゆかしい
上司と不倫中の
愛情深い人


而且啊,她還隱瞞了
真正的年紀,硬砍了七歲
而且還沒說
自己離過一次婚,真是充滿神秘感啊
是個和老闆搞婚外情的
深情的女人

新郎、KAITOさん
昔は私の恋人だったわ
金遣いが荒くて
時には暴力振るいまくる
ワイルドな人
でも母を「ママ」と呼ぶ


新郎,KAITO先生
以前是我的男朋友喔
花起錢來像流水
還常常對我暴力相向
是個狂野的男人
不過卻是叫母親叫「馬麻」

多額の借金重ねるくらいじゃ
動じることない大らかな人
そして隠し子居るくらい
子供好きは筋金入り
何人いるのか
自分でもわからない


就算好像累積了超多的債務
卻完全沒有動搖是個心胸開闊的男人
然後好像還有私生子的樣子
超喜歡小孩子的
不過到底有幾個呢
自己也不太曉得

二人はお似合い
似た者同士で相性バッチリ
喧嘩なんかしないで
仲良くね
別れるなよ
離婚なんて許さないからね


這一對還真是搭啊
個性相似的人合適度也超高
請不要吵架什麼的
要好好相處喔
不要分開喔
離婚什麼的我絕對不允許的喔


09.07.20
=====這個好適合在好朋友婚禮的時候唱(誤)XDDDDD=====

看了歌詞就覺得這種東西不翻對不起自己XDDDDDDDD
前陣子剛好看了新娘大作戰,跟這首歌還真是搭到不行……
這種神經病神經病的歌詞真是太棒了!所以在調整語調時也變得很神經病(被毆)

バツイチ那邊算是比較籠統的翻譯
因為這個詞是只要有過一段結束的婚姻關係,不管對方是死亡或是離婚全部都算
嗯~所以就先翻離婚好了XDDDD

おめで(被拖走)



師範代P的超謎曲
……這根本超黑版的新娘大作戰XDDDDDDD

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用