2013-12-22

モアモアワールド 歌詞翻譯




モアモアワールド More More World


作られた空間見上げた僕はにっこり微笑んで
手元には古びた剣と不味そうな薬、また歩こう
知らない場所すべてを知るための本だってある
でも、持たずに
「歩こう。」


抬頭仰望被製造出的空間的我露出微笑
在手邊的是老舊的劍和看來很難喝的藥水,再出發吧
雖然還有讓人了解未知地方的書
不過,沒有帶著就
「出發吧。」

モアモアワールド 素敵な世界
迷い込んで君は今何を知るの?
僕らが作った素敵な世界を見上げれば、星屑の空


More More World 美好的世界
迷失於其中的你現在知道了些什麼呢?
要是抬頭仰望我們製造出的美好世界的話,是滿佈星屑的天空

やがて歩きつかれた僕は足を休めて、地図を見る。
後ろの方で聞こえた声にふと振り返る
「さあ進もう。」
傷ついた体を癒す魔法はないけれど
でも、守ることはできるよ。


走得逐漸累了的我讓雙腳稍微休息,同時打開了地圖。
因為聽到了後方傳來的聲音而猛地回頭
「來吧向前走吧。」
雖然沒有可以讓受傷身體痊癒的魔法
但是,還是可以保護它的喔。

モアモアワールド 不思議な世界
迷い込んだ君は今、何を知るの?
僕らが作った素敵な世界を
見上げれば花びらの風


More More World 不可思議的世界
迷失於其中的你,現在知道了些什麼呢?
要是抬頭仰望
我們製造出的美好世界的話花瓣的風吹起

あの日話した事。
あの日出会ったあの君へ。
覚えているかい?
一緒に居たということを。


那一天說過的話。
獻給那一天相遇的那一個你。
你還記得嗎?
曾經在一起的事情。

モアモアワールド 素敵な世界
愛(ケーブル)で繋いだ
コネクション(繋がれた)された世界
僕たち(せかい)が作った素敵な僕たち(せかい)を
見上げれば、色彩の空


More More World 美好的世界
用愛(Cable)聯繫起的
被連接起來的世界
要是抬頭仰望我們(世界)製造出來的
美好的我們(世界)的話,是五彩繽紛的天空


2009.07.16
=====原來是網路遊戲歌XD=====

マチゲ新作!!!XDDDDD
雖然旁邊還有個連唱的…不過我對十六歲以下的東西不感興趣真是抱歉 (遠目)
我還蠻喜歡這首歌的旋律的,本來想等初音wiki那邊貼歌詞或是マチゲ自己放壓縮檔上來
可是…反正吳郭魚把電腦讓出來了我不用白不用啊XDDDDD



其實這個時期的他還蠻常做一些背景色彩相對來說較為明亮的曲子
大概也是有點稀少價值因素,
雖然他做黑暗V系風真的比較好,但我還是會覺得白マチゲ風都稱得上是他個人的異色良作XD

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用