2013-12-21

Rainy Heart -夏の記憶- 歌詞翻譯




Rainy Heart -夏の記憶- Rainy Heart -夏日的記憶-


うつむいた 首筋に
熱を奪う 冷めた夕立
早足で 逃げること
出来ぬまま 濡れていた


將低垂著的 頸子上的
溫度奪走的 冰冷驟雨
連加快腳步 從中逃離
都做不到地 任憑自己被淋濕 

幼い苛立ちに 流されるまま
君の心を 傷付けてた
思い出さえも 振り払う様に
かけがえの無い 日々を失くした


被幼稚的焦躁 給牽引著
在妳的心上 留下傷口
彷彿連回憶 也被甩開般的
我失去了 無可替代的每一天


痛む程愛し合った 時を忘れて
湿った空気が 喉元を滑る
暗闇で感じていた 君の鼓動が
確かなものだと 信じていたよ…


近乎發痛的相愛 忘記了時間
濕潤的空氣 滑入了喉中
在黑暗中感覺到的 妳的鼓動
我相信 那是確實存在的事物喔……

二度と戻らない 夏の記憶
In my rainy heart...


不會再重來的 夏日的記憶
In my rainy heart...


目を伏せた 雑踏に
叫びの様な 遠い雷鳴
雨足が 強くなる
街並みを 眺めていた


垂下了雙眼 彷彿在
混亂中大喊般地 遙遠雷聲
雨勢 逐漸變強
我眺望著 眼前的街道

白けた夢想に 囚われたまま
君への思いに 目を背けていた
戸惑いの声に 気付かぬ振りして 
かけがえの無い 愛を砕いた


就這樣被褪色的 夢想給囚禁住
我背過了 對妳的思念
假裝沒有查覺 困惑的聲音
粉碎了 無可替代的愛


痛い程愛していた 今更気付いた
苦い涙が 雨に溶けていく
暗闇を照らしていた 君の想いが
確かなものだと 知っていたなら…


直到現在才查覺到 我近乎疼痛地愛著妳
苦澀的淚水 溶化在雨中
在黑暗中感覺到的 妳的思念
若是知道 那是確實存在的事物……

二度と戻らない 夏の記憶
In my rainy heart...


不會再重來的 夏日的記憶
In my rainy heart...



痛む程愛し合った 時を忘れて
湿った空気が 喉元を滑る
暗闇で感じていた 君の鼓動が
確かなものだと 信じていたよ…


忘記了相愛到 令人疼痛的時刻
濕潤的空氣 滑入了喉中
在黑暗中感覺到的 妳的鼓動
我相信 那是確實存在的事物喔……


痛い程愛していた 今更気付いた
苦い涙が 雨に溶けていく
暗闇を照らしていた 君の想いが
確かなものだと 知っていたなら…


直到現在才查覺到 我近乎疼痛地愛著妳
苦澀的淚水 溶化在雨中
在黑暗中感覺到的 妳的思念
若是知道 那是確實存在的事物……

二度と戻らない 夏の記憶
In my rainy heart...


不會再重來的 夏日的記憶
In my rainy heart...


2009.07.07
=====低っ!(瞬間第一感想)=====

應該是說…我難得聽到聲音被調到這麼MAN的殿下
感覺起來壓喉嚨壓得好累XDDDD
我平常聽的茄曲聲音都沒到這麼低啊…黑塔王子那只是曲調很低,聲音基本上高度還算普通

不過其實我在翻這首歌的時候其實我在聽CLUB PRINCE的LOVEドッきゅん……XDDDDD
「雖然很喜歡妳,不過因為我是HOST…請多指教啦!」
那個要到副歌時的LOVE LOVE LOVEドッきゅん真是太可愛了!!!
……等等這邊明明是在翻茄子的歌我沒事扯到一年多前的奇妙炒場歌是怎麼回事?!



LOVEドッきゅん我還是不時會去找來聽一下(欸)

我想たいすけP應該就只有為了がくコン作過這麼一首がくぽ曲而已
而且一開始還是セルフカバー……
然後低音的問題,說真的在對夏空P有印象之後整個覺得這不算什麼惹XDDDDDD

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用