2013-12-21

菊月 歌詞翻譯






菊月 菊月


月は今も変わらず
閑かに(しずかに)微笑みかける
微かに吹く風に揺られ
雲は流れる


月色直到此刻也仍不變地
懸著閑靜的微笑
被輕輕吹拂的風帶著
夜雲飄流而過

地を這う蝉の羽音に
過去の自分を重ね
太陽≪空≫に憧れ続けた
日々を思い出す


將潛在地下的蟬的振翅聲
和過去的自己重疊在一起
回想起持續憧憬著
太陽≪天空≫的每一天

溢れる月影をこの躯で受けとめて
もう明ける事のない
夜に想いを馳せる


用這副身軀承擔下滿溢而出的月光
對著已經不會再天亮的
夜晚投注思念

震える指先で
この躯を受け止めて
涙が零れぬよう
月を見上げる


用顫抖的指尖
支撐著這副身軀
為了不讓眼淚落下
而抬頭望著明月

長い夜の月は
雨を降らせ続ける
彷徨い歩く私の
足跡≪証≫を掻き消す


漫漫長夜的明月
讓雨水不停地降下
將徬徨漫步著的我的
足跡≪證明≫一筆抹去

過去に別れを告げて
現在≪今≫を彷徨い続ける
未来≪先≫も見えないまま
何も見えないまま


向過去道別
持續對現在≪當下≫感到迷惘
也仍然看不見未來≪前方≫
就這樣什麼也看不到

貴方が居なければ
闇夜に彷徨い続け
疾うに朽ち果てて
錆付いていた


若妳不在我身邊
我將會在黑夜中不停徬徨
在很久之前便腐朽殆盡
滿身鏽痕了

共に歩き続けた
あの日々を思い出して
涙が涸れるまで
月を見上げる


想起了那些
一同走過的日子
直到眼淚乾涸前
我抬頭望著明月

『モウ…戻レナイノナラバ
 セメテ 君ノモトヘ…』
そう囁いた 貴方を…
今も待ち続けて…


『如果…已經回不去的話
至少 讓我到你的身邊……』
那般喃道 我現在……
還是在一直等著妳……

溢れる月影をこの躯で受けとめて
もう明ける事のない
夜に想いを馳せる


用這副身軀承擔下滿溢而出的月光
對著已經不會再天亮的
夜晚投注思念

震える指先で
この躯を受け止めて
涙が零れぬよう
月を見上げる


用顫抖的指尖
支撐著這副身軀
為了不讓眼淚落下
而抬頭望著明月

枯れるまで

直到乾涸前

独りきり…

我獨自一人……


2009.07.06
=====我沒想到參賽的是這首……=====

我覺得七月底我就可以開始來翻我的舊文章看看我預估的那些MASTER有多少人出來了
MU50和MineK都在這兩天出來了,現在只差幾個人而已……
謝謝跟すずき啊啊啊啊啊啊
不過想一想我預估的對象都算是在茄飯圈比較有名的MASTER,會中很正常
話說回來我還以為MU50會用像Lunaria或SYsteM參加的,居然是用和風曲的菊月啊……

這首給我的印象沒有像前面兩首那麼深刻,大概是因為我不太吃抒情曲吧
然後清爽歌我也不太吃…所以有很多應該調教技術不錯的參賽曲就因為這樣讓我說再見了 (掩面)



之後宣布時我才發現他還有參賽其他的曲子,然後ひらりゆらり就這樣中了XDDDDD
雖然當時對這首菊月的印象就是有點隔靴搔癢,總覺得哪裡不夠
現在回來聽就能夠感受到其中的嫻靜和憂愁美感,也算是歲月累積的成果吧(看天)

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用