2013-12-20

シャギー 歌詞翻譯




シャギー Shaggy


昔の彼女に似てるでしょ?
だって私 生まれ変わってきたの
殺人現場は美容室
貴方のハサミは痛かった


和你以前的女朋友很像對吧?
因為我啊 又重新誕生了一次囉
殺人現場是美容沙龍
你的剪刀讓人疼痛

出逢いはナチュラル 愛はストレート
私はキューティクル 紫外線と貴方に弱いの


相逢是Natural 愛是Straight
我則是Cuticle 對紫外線和你都很沒辦法

今夜はシャギー 切り刻んで
何度でも甦って 髪を切りにくるわ
明日はマニッシュ 輝かせて
貴方が死ぬまで出逢う すべての女は私


今夜是Shaggy 全部切碎
無論幾次都會醒來 為了將頭髮剪掉而來
明天是Manish 讓我閃閃發光吧
你到死為止邂逅的女人 通通都是我

パーキングシアターで観たホラー
怖くないけど 抱きついてみた
貴方の魔法 ラグジュアリー・ヘア
キレイな私に 見とれちゃった


在Parking Theater看的恐怖片
雖然並不可怕 但還是試著緊緊抱著你
你施的魔法 是Luxury Hair
看著漂亮的我 著迷不已

恋はアシンメトリー 虚構(ウソ)のエクステンション
次の人生は もう少し早めに出逢いましょ


戀愛是Asymmetry 虛構的Extension
下一次的人生 再早一點相逢吧

今宵はボブヘア 逃げられない
あんなにスキって 髪を撫でてくれたでしょ?
昨日はドーリー 明後日はツイストアップ
ラメの月の下で 踊る二人を剥製にシテ


今夜是Bob Hair 無法逃離
曾經是那麼喜愛地 摸著我的頭髮了對吧?
明天是Dolly 後天是Twist Up
在金線編織的月光下 讓跳著舞的兩人變成標本

hooo… グラマラスウェーブ
haaa… エアリーマッシュ


hooo… Glamorous Wave
haaa… Airy Mash

今すぐメッシュ たぶらかさないで
キレた女は何処までも 追い詰めてゆく
夕焼けシフォンカール 暁にウェービーロング
貴方が出逢うすべての女は 葬られる


現在立刻Mesh 請不要欺騙我
被激怒的女人 會一直緊追到天涯海角
黃昏時是Chiffon Curl 拂曉時是Wavy Long
就能將所有和你相逢的女人 通通丟掉了

パサつくハートは ブリーチ効かない
愛を知らない男(ヤツ) 私色にカラーリング


對於毛躁的心 漂白劑是沒有用的
不知道何謂愛情的男人 用屬於我的顏色Color Ring

夜明けにエアウェーブ ひと時のボヘミアン
何度でも出逢いつづけ 恋に落ちるわ
朝焼けスウィングカール 涙でグロッシーロング
忘れさせない サイコーに愛した女は私


黎明時是Air Wave 短暫的Bohemian
無數次地持續重複相逢 就會陷入情網了
黃昏時是Swing Curl 用眼淚做出Glossy Long
不會讓你忘記 你愛過最棒的女人就是我

貴方を愛してる 捨ててあげる
消えて永遠の愛を 捧げるなんて
フェミニン・キュート これで最期
貴方が振りかざすハサミ うなじで受けてあげる


我愛著你 幫你丟掉吧
獻上消失的 永遠的愛什麼的
Feminine Cute 這就是最後了
你揮舞著的剪刀 我會用頸子承擔下來的

アイシテル!
抱きついたまま眠ってしまう
切れ落ちるヘアー 私のよう
地獄で貴方と逢う夢を見た


我愛你!
就這樣抱著進入夢鄉
剪下落地的頭髮 如我一般
夢見了在地獄與你相逢的美夢

huuu…

huuu…

(今夜はシャギー 切り刻んで)
(何度でも甦って 髪を切りにくるわ)
(明日はマニッシュ 輝かせて)
(貴方が死ぬまで出逢う すべての女は私)


(今夜是Shaggy 全部切碎)
(無論幾次都會醒來 為了將頭髮剪掉而來)
(明天是Manish 讓我閃閃發光吧)
(你到死為止邂逅的女人 通通都是我)


2009.06.11
=====不要逼我做名詞註解!不要-----=====

個人謝謝P第三首…如果還會繼續做下去的話我對他的茄子很期待XD
據說他家的茄子是過年回日本時邊哭邊買的(謎)
翻著翻著在想這到底是剪刀手愛德華還是陶德先生(怎麼都是強尼戴普?)
不過翻到最後應該是後者…… (遠目)

身為一首跟陶德先生有關的曲子,那出現一堆髮型專有名詞也是很正常的
……所以今天這首歌不做名詞註解 囧
我又不是什麼會對這方面有興趣的女人,我光是查名詞我就覺得我快死了好嗎?還要去解釋是什麼東西我踏馬的又不是少女雜誌的忠實讀者! (翻桌)
反正我都把專有名詞英文化了,要咕狗應該很容易吧…… OTZ



平時記憶比較深的都是謝謝P的星空電子情歌或者芭樂抒情曲
偶而回來聽這種病嬌搖滾也覺得挺新鮮帥氣的XDDDD
當年好像對這首歌的喜好度只是還好,但現在重新聽才感受到真是首好曲子XDDDDD

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用