2013-12-20

プライド 歌詞翻譯




プライド Pride


世間からの目を拒む
疲れた一人の男
人々の平凡を嘆いている
彼は孤高の絵描き


抗拒著世間的目光
疲憊的一個男人
哀嘆著人們的平凡
他是個孤高的畫師

「俺の芸術を
わかりやしないだろう」
彼は絵を描く
時代を待って


「大概是沒辦法
理解我的藝術吧」
他畫著畫
等待屬於他的時代

こだわって つまずいて 戸惑って
さまよって 高ぶって 患って描く
でも 絵が売れない 絵が売れない
絵が売れない 絵が売れない
絵が売れない 絵が売れない
絵が売れない 絵が売れない
でも、それでいい
ああ、それでいい


固執地 挫折地 迷惑地
迷惑地 興奮地 憂愁地畫著
但是 畫賣不出去 畫賣不出去
畫賣不出去 畫賣不出去
畫賣不出去 畫賣不出去
畫賣不出去 畫賣不出去
但是,那樣就好了
啊啊,那樣就好了

「技術や理論は要らない
この魂さえあらば」
彼は絵を描く
時代に隠れて


「技術或理論都不需要
只要靈魂在就好了」
他畫著畫
隱沒於時代之中

妥協も おもねりも 模倣も
流行に 乗り気も 決してない
ただ 媚びたなら 売れるのか?
ねたましい そうじゃない
逃げなのか? 逃げじゃない
逃げるのか? 逃げてない
もう、わからない
ただ、もう戻れない


妥協 和奉承 和模仿
對流行 連一點興趣 也沒有
單單 媚俗的話 就會紅起來嗎?
是在忌妒? 才不是那樣
是在逃避嗎? 才不是逃避
要逃避嗎? 才不要逃開
已經,什麼也不知道了
只是,也已經回不去了

こだわって つまずいて 戸惑って
さまよって 高ぶって 患って描く
でも 絵が売れない 絵が売れない
絵が売れない 絵が売れない
絵が売れない 絵が売れない
絵が売れない 絵が売れない
でも、これがいい
ああ、これがいい


拘泥地 挫折地 迷惑地
迷惑地 興奮地 憂愁地畫著
但是 畫賣不出去 畫賣不出去
畫賣不出去 畫賣不出去
畫賣不出去 畫賣不出去
畫賣不出去 畫賣不出去
但是,這樣就好了
啊啊,這樣就好了

個展を開く
客が二人
少ない彼の理解者
良いところを探し褒める
彼らも売れない絵描き


展開了個展
客人只有兩位
找尋畫中的優點讚美著
他們也是賣不出去的畫師


2009.06.04
=====(掩面)=====

由なっとくP所製作的曲子,和テクニシャン合起來就是一套了
聽完之後總覺得…兩首都差不多慘嘛這個 囧



現在重新看還是覺得這兩首歌都一樣糟!!!!!(大崩潰)

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用