2013-12-20

ベジタリアン 歌詞翻譯




ベジタリアン 素食主義者


肉は嫌い… 血が、通ってるから…。
野菜が好き…。 野菜は、裏切らない。


我討厭肉類…… 因為,裡頭有血在流……。
我喜歡蔬菜……。 蔬菜是,不會背叛我的。

7発目、いっくよー!

第七彈,開始囉~!

ナス キュウリ ニンジン ダイコン
どれから 入れよう?


茄子 小黃瓜 胡蘿蔔 白蘿蔔
要從哪個 開始放進去呢?

そろそろ ネギにも飽きてきた(飽きたよ)
太くて 固い野菜が欲しい(オカズ)
ネギ畑を 走るロードローラー(WRYYYYYN)
緑に 染まり行く黄色(逢いたい…)


差不多 也開始對蔥感到膩了(膩了啦)
好想要 又粗又硬的青菜喔(菜)
在蔥田裡 狂衝的壓路機(WRYYYYYN)
逐漸染上了 綠色的黃色(好想見一面……)

八百屋の店先で ミカンを見るたびに
胸を焦がす「よだれ」という快感


在蔬菜店的門口 看見了橘子的時候
胸口便出現令人焦躁的 名為「垂涎」的快感

寂しい時ニンジン じらされたい時ナス
物足りない時ダイコン 中で折れるキュウリ
あの娘を想いながら 野菜を口に押し込む
タマネギはやく食べたい 時間を越えろ
ベジタリアン


寂寞的時候是胡蘿蔔 想要被折磨的時候是茄子
感覺不太夠的時候是白蘿蔔 會在裡頭折斷的小黃瓜
一邊想著那個女孩子 邊將蔬菜塞進口中
好像快點吃到洋蔥喔 跨越時空吧
素食主義者

ナス ≪宵闇の乱れ雲≫
キュウリ ≪雌花のみで咲く≫
ニンジン ≪妖艶な胡蝶刀≫
ダイコン ≪濡れ色のしまり雪≫


茄子 ≪黃昏中的亂雲≫
小黃瓜 ≪唯有雌花綻放≫
紅蘿蔔 ≪妖豔的蝴蝶刀≫
白蘿蔔 ≪光澤濕潤的冰霜≫

ナス キュウリ ニンジン ダイコン
どれから 入れよう?


茄子 小黃瓜 胡蘿蔔 白蘿蔔
要從哪個 開始放進去呢?

枕の 涙の痕消えない(消えない)
あの娘の 白い桃夢見て(濡らす)
みかんの 中にネギをぶち込む(ズボズボ)
黄色に 染まり行く緑(逢いたい…)


枕頭上的 淚痕沒有消失(沒有消失)
夢見了 有那女孩的白桃般美夢(濕掉了)
好想將蔥 塞進橘子裡面(用力進出)
逐漸染上了 黃色的綠色(好想見一面……)

雨の舞う夜空 刹那 静かな時
「ポトリ」音がして 暗闇の中 振り向く


雨滴飄舞的夜空中 瞬間 沉靜之時
聽見了「噗通」一聲 在黑暗中 轉過頭

二人で一本ニンジン お互い食べさせあうナス
ドロリぬめるダイコン 間で折れるキュウリ
あなたと見つめあって 野菜を口に押し込む
未来はもういらない 時間よ停まれ
ベジタリアン


兩人共用一根紅蘿蔔 一起被享用的茄子
黏黏滑滑的白蘿蔔 在兩人之間被折斷的小黃瓜
和妳視線相對 將蔬菜塞入口中
已經不需要未來了 時間啊停止吧
素食主義者

歌声が 腐っても
野菜は 枯れない


就算歌聲 腐朽了
蔬菜也是 不會枯萎的

ふぅ、ありがと!ペコリ♪

呼,謝謝大家!下台一鞠躬♪


2009.06.03
=====請好好的珍惜食物啊…… OTZ=====

好你個素食主義者!

我已經不知道該說什麼了…不管是對死球這種創意奔放的歌詞,或者是對毫無反省與避險之心的自己……
明明知道死球這種系列的歌詞都不會是什麼好東西為什麼我還會翻完它啊!!! 囧
是因為創意奔放的關係吧是這樣吧…要不然就是快考日檢了我很煩悶(謎)
喔話說這首是百合…目標蠻清楚的是小妹妹

ズボズボ的部分其實我翻得很囧…因為如果拿這個詞去估狗,十個搜尋結果有十一個和色情產業有關 (掩面)
最後只能從上下文來判斷大概是什麼動作 (歪)

……糟糕,我剛才居然生出了挑戰這個系列的念頭…誰快來把我打醒!!! 囧



……我現在實在是很想知道自己當初是發了什麼念頭挑戰這個系列的(抹臉)

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用