2013-12-20

Mermaid 歌詞翻譯




Mermaid


なんとなく 覚えてるよ
君と初めて出会ったとき


不知為何 就想起來了
第一次和妳邂逅的時候呢

あれは確かおととしの
9月の終わりだった


那時的確是前年的
九月的尾巴吧

誰もいないはずの砂浜で
水平線 じっと見つめてた


在誰都不在的沙灘上
緊盯著 眼前的水平線

頬をつたう一筋は
流し終えた過去の夢


從臉頰上流下的一道淚痕
是流逝而終的過去之夢

涙目に見つめられた夕日
背中向けて沈むだけ


眼中帶淚地注視著夕陽
背對著我全身充滿著消沉

不満げに腰を下ろした君
唇とがらせた


一臉不滿彎下腰的妳
噘起了嘴唇

季節はずれの mermaid
長い髪なびかせ
甘い恋の歌 口ずさんでいた


不符季節的mermaid
長髮隨風搖曳
隨口哼著 甜蜜的情歌

膝を抱えた mermaid
あれから大人になった君が
ここにいる


抱著膝蓋的mermaid
從那之後變得成熟的妳
現在就在這裡


突然 顔をあげて
僕の方に 振り返った


突然 妳抬起了臉
對著我的方向 轉過頭來

一瞬の戸惑いのあと
君はすぐに ほほ笑んでくれた


在短暫的困惑之後
妳馬上就 對我露出了笑容

僕はただ 何も言えず
君の笑顔 受け止めるだけ


那時的我 什麼也說不出來
只能默默地 接受著妳的笑臉

夕凪とオレンジの光
目の前で交差してた


無風的傍晚與橙色的光芒
在眼前交錯而過

不思議さ 止まってたはずの
恋の歯車が急に


真是不可思議啊 理應停滯的
戀愛的齒輪突然地

音をたてて回りだした
いつまでも いつまでも


發出了聲響開始運轉
直到永遠 直到永遠

季節はずれの mermaid
潮風に抱かれて
遠い恋の歌 口ずさんでいた


不符季節的mermaid
被海風所擁抱
隨口哼著 遙遠的情歌

少しはにかむ mermaid
次の夏に行ってみないかい
あの海へ


有點害羞的mermaid
不到下一個夏天看看嗎
往那片海洋


“出会いなど あてにならないさ”
そう信じてたあの頃


「邂逅什麼的 一點都靠不住」
那樣相信著的那個時候

“恋なんて 急なスコールね”
君の言葉がすべてさ


「戀愛什麼的 就像是突然的風暴呢」
妳所說的就是一切了

季節はずれの mermaid
長い髪なびかせ
甘い恋の歌 口ずさんでいた


不符季節的mermaid
長髮隨風搖曳
隨口哼著 甜蜜的情歌

膝を抱えた mermaid
あれから大人になった君が
ここにいる


抱著膝蓋的mermaid
從那之後變得成熟的妳
現在就在這裡

季節はずれの mermaid
潮風に抱かれて
遠い恋の歌 口ずさんでいた


不符季節的mermaid
被海風所擁抱
隨口哼著 遙遠的情歌

少しはにかむ mermaid
次の夏に行ってみないかい
あの海へ

有點害羞的mermaid
不到下一個夏天看看嗎
往那片海洋


2009.05.29
=====我好久沒翻大哥的歌了=====

歌名是美人魚的意思 (好沒誠意的解釋 囧)

雖然我號稱最喜歡的VOCALOID是大哥,但是前陣子無聊做了統計
我翻的大哥的歌數量不到十首呢…不過這有許多原因啦,比如說名曲大部分都已經被翻譯過了、第二喜歡的茄子很需要被推銷之類的

不知道為什麼這首歌會讓我想到了サザン,大概是因為副歌那邊的感覺吧
帶著一點點桑田大叔式的清爽感
不過說老實話桑田大叔會清爽的時候我都覺得那不是他的本性……
(這人心目中的桑田本性:エロティカ.セブン、マンピーの★G SPOT)
但是我還是覺得這首歌很不錯啦我說真的XDDDDD



……原來是Ebot的曲子,我一直以為他只會做民族風而已真是抱歉(抹臉)
而且意外的發現這首歌可以在JOYSOUND上點到,雖然我重聽之後真的也覺得這首歌很朗朗上口但還是很訝異XDDDDD
不過這有點老派老派的樸實感真是讓人安心啊……

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用