2013-12-18

Destiny Love 歌詞翻譯




Destiny Love


朝霞に煙る街の中を
俺はずっとただ一人立ち尽くしていた
切なげに去り行く君を背にして
振り返る勇気さえ持てなかったあの日


在晨霧瀰漫的城市中
我一直都是單獨一人孤立於此
背對著難過地離去的妳
就連挽回的勇氣都提不起的那一天

プライドが傷つく事より
君を失う事の方が
怖いと解っていても
何もできなかった


明明知道比起自尊受到傷害
失去妳的這件事
還更加的恐怖
但我卻什麼都做不到

今更もう戻れないDestiny
風と共に涙が吹き抜ける
運命が二人を引き離すけど
俺は今も君を愛してる


此刻也已經回不去的Destiny
眼淚隨著風一同被吹乾
雖然命運將兩人拆散了
我此刻仍然愛著妳

いつか二人で旅した
町並みの夜景が忘れられなくて
ふと夜空を見上げる度に
また君のぬくもりが欲しくなってしまう


忘不了某一天
兩人旅行時看見的街道夜景
無意間抬頭望向夜空之時
又開始變得渴求妳的溫度

抱き合えば抱き合うほど
キスをすればキスするほど
切なくて苦しくなるこのジレンマを


當愈是擁抱
當愈是親吻
便變得令人難受而痛苦的這個困境

今更もう戻れないDestiny
時と共に涙が流れてく
運命のいたずらと解っていても
俺は今も君を愛してる


此刻也已經回不去的Destiny
眼淚隨著時間一同流逝
雖然了解這就是命運的惡作劇
我此刻仍然還愛著妳

好きだけじゃどうにもならない
恋の行方を初めて
知らされた許されない
君への想いを


只有喜歡也是沒用的
戀情的去向第一次讓人知道
無法被人原諒的
對妳的思念

今更もう戻れないDestiny
風と共に涙が吹き抜ける
運命が二人を引き離すけど
俺は今も君を愛してる


此刻也已經回不去的Destiny
眼淚隨著風一同被吹乾
雖然命運將兩人拆散了
我此刻仍然愛著妳


2009.05.19
=====我對這首歌有痛苦的回憶=====

所謂的痛苦的回憶也不是什麼大事……
這首歌其實我之前就有翻譯到一半了,那時半夜想說就放著先去睡等明天再翻
翻到一半的歌詞就放在記事本裡也沒存檔就關螢幕了
結果等到隔天起床之後,我發現公主殿下趁我睡死的時候居然重開機了一次……

「喔喔喔喔喔喔喔耶-------!!!!!」

因為受到了強烈的衝擊所以直到現在才又再度開工……
如果從這次的用詞當中感覺到某種像是イライラ的氣息那大概是我還在痛 囧
尤其是當我完工之後查覺其實那天睡前我真的是「快翻完」的時候 (掩面)



應該是我自己的第一首MineK
其實早期的他還蠻走都會情歌路線的,只是就愈走愈HOUSE和POP了也不知為何XDDDD
然後我現在說老實話也還是會常常發生上述的狀況(遠目)

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用