2013-12-07

ラストキス 歌詞翻譯




ラストキス Last Kiss


泡沫の夜がやがて明けて
僕のことを攫(さら)って行けばいい


幻影之夜終將天明
就乾脆將我給抓走吧

冷えた風が足元を抜ける
細い火が小さく燃えてる


寒冷的風吹過腳邊
纖細火苗微弱燃燒

ブルーの日々を越えて行こう
君への合図はセンチメンタル so far away
いつまでも泣き虫な君じゃ
さよならは言えない


穿越過鬱藍的歲月吧
傳向你的暗語充滿感傷 so far away
若總是那般愛哭的你
是無法對你出聲道別的

二人きりの 寒い夜は 星を数えよう
くちびる寄せていたい体温に
凍りついた 指先なら 何も感じない
今すぐ君の答えに 触れさせて


在僅有我倆的 寒冷夜裡 就來數數星星吧
那渴望貼上雙唇的體溫
凍僵的 指尖 已是什麼也感覺不到
立刻讓我觸碰到 你的答覆吧

遠ざかる意識 眩暈がして
儚げな真白の世界へ


飄遠的意識 陷入暈眩
前往虛幻的純白世界

酷いことも考えたりした
「いっそ君のこと忘れてしまえば」


也思考過殘酷的方式
「要是乾脆就忘了你的話」

ループする日々を解いて行こう
少しの変化も見逃せない eye to eye
大切に撫でているだけじゃ
傷はまだ癒えない


脫離那重演的每一天吧
連些許的變化也不漏看 eye to eye
若只是珍惜的撫摸著
傷口也仍未見痊癒

不完全で 多分僕は ずっと待っていた
脳まで響くような騒音を
繋いだ手に まだ戻らない 感覚と熱は
冷たい雪が吸い取る 少しずつ


不完全地 或許我 始終在等待著
那彷彿響至腦海的喧嘩
那尚未回到 相繫手間的 感觸與熱度
被冰冷白雪所吸收 一點一滴的

涙 零すほどに過去になって
僕はついに歩き出す
今も残る 君のキスの温度が
消えないうち


眼淚 逐漸滴落化為過去
我終於邁出步伐
在此刻仍殘存的 你親吻的溫度
仍未消逝之時

雪が溶けて春になって季節変わっても
今日も明日も君を愛している


即便積雪溶解化為春日季節更迭
無論今天或明天我都會愛著你

一人きりの 寒い夜は 眠らずにいよう
くちびる寄せていたい体温に
凍りついた 指先なら 何も感じない
今すぐ君の答えに 触れさせて


在孤獨一人的 寒冷夜晚裡 就別闔眼了吧
那渴望貼上雙唇的體溫
凍僵的 指尖 已是什麼也感覺不到
立刻讓我觸碰到 你的答覆吧

remember days , kiss me again... lalala...ah...
I'll be with you forever here... lalala...


remember days , kiss me again... lalala...ah...
I'll be with you forever here... lalala...


=====不會再醒來的冰之新娘=====

祭野恰如其題充滿涼意的曲子
每個旋律聽來都有著像是如履薄冰般的清脆與寒冷
有點哀愁R&B調調的曲風真是頗容易打進人心中的好球帶
就某種程度來說應該也算蠻應景的,雖然最近每天都天氣好到讓人不知該怎麼穿衣服……

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用