2013-12-06

人魚姫 歌詞翻譯




人魚姫 人魚公主


たとえ泡になろうとも 私はあなたが好きでした
この海と空に溶けて あなたを見守るわ


就算變成了泡沫 我還是喜歡你
溶於這片天與海間 守望著你

海の底で 夢に見てた 空に満ちる 蒼い星を
海の中で 望んでいた 時が満ちる 日が来るまで


在海底裡 夢見了 充滿於天空中 藍色的星星
在大海中 夢想著 直到時機 到來的那天

厚い雲と波にはさまれた 底であの日あなたと出会う
初めて知ったこの思いに 胸が張り裂けそう


那天在被濃厚運曾和海浪壓迫的 深底與你邂逅
第一次了解到的這份思念 讓胸口彷彿即將裂開

たとえ足が痛んでも 私はあなたが好きでした
ダンスは踊れないけど  あなたを見守るわ


就算雙足疼痛不已 我還是喜歡你
雖然不會跳舞 但我還是會守望著你

城の中で 私は知る 空の星は 手に取れない
たとえ声を 張り上げても あなたまでは 届かないの


在城堡中 我發現了 天上的星星 是手搆不著的
就算 拉高了聲音 也仍然是 傳達不到你那的

船の上で 呼ばれる名を 姉が持つは 銀のナイフ
彼を殺せ 姉の声に 「私は・・・」
歌え 歌え 海の底で 歌へ 歌へ 思いを込めて


在船上 名字被呼喚著 姐姐手上的 是銀色的刀刃
殺了他吧 姐姐說著 「我……」
歌唱吧 歌唱吧 在海底裡 在歌中 在歌中 傾注思念

たとえ声が届かなくても 私は歌い続けます。
この風に歌が乗って あなたを包むように


就算聲音傳達不到 我還是會繼續唱著歌
讓歌聲乘著這陣風 如同將你包圍一般

たとえ泡になろうとも 私はあなたが好きでした
この海と空に溶けて あなたを見守るわ


就算變成了泡沫 我還是喜歡你
溶於這片天與海間 守望著你


2009.05.07
=====我最近跟童話故事很有緣?=====

上次是童話大雜燴的羅密歐與灰姑娘,這次是人魚公主啊……
曲調輕輕的,很適合睡覺的時候聽,我就一邊翻一邊覺得該洗澡睡覺了XD



4124,大概也是這位作者ボカロ創作生涯中最奇蹟的走紅作了吧
其實我覺得這首歌竄紅的過程實在是頗神奇……當我發現到這首歌的時候它的點閱數可能還在四千左右飄
翻完之後我也就沒什麼在注意它,直到有天重新瞄見它時,它已經成為了點閱破萬的名曲預備班
……我完全無法理解這中間是發生了什麼事啊!!!

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用