2013-12-02

Black Garden 歌詞翻譯




Black Garden


月の水面に 乱れ咲く
巡る音の流れに身を震わせ
薔薇は漆黒 白い土
迫る幻の足音 黒い庭(Black Garden)


於明月水面 盛放開綻
為流盪繚繞之音身軀顫抖
薔薇色漆黑 白色土壤
近逼的幻象腳步聲 黑色庭園(Black Garden)

鐘が響く夜 麗しの眠り姫は
虚ろに空を見上げる
指が爪弾く おぼろげな愛の言葉
届かぬままに忘れる


鐘聲響起的夜晚 美麗的睡美人
茫然的仰望天空
指尖撥彈出 虛幻的愛語
傳達不出地被就此遺忘

獣の王子は訪れるでしょうか
きっと誰もが望む未来
それなら答を切り開き嗤おう
いつか失うはずの噺


野獸王子是否會到來呢
那想必是眾人所期待的未來
如此便攤開答案出聲嘲笑吧
於某天失去的童話傳說

蝶の舞い飛ぶ 針の上
消える時の流れに身を凍らせ
薔薇は漆黒 白い水
混じる色の苦味 黒い庭(Black Garden)


在蝴蝶飛舞的 刺針上
身軀凍結於消逝的時光之流中
薔薇色漆黑 白色流水
色彩混合的苦味即為 黑色庭園(Black Garden)

猫が通れば 黙りこむ王子様の
真面目な襟を崩せば
緩む首元 淡色で描く言葉
茨の道は広がる


當貓走過時 當沉默王子殿下的
認真領口鬆脫時
敞開的頸間 淡色描繪的話語
荊棘之路就此展開

いつでも不幸は隠される童話に
そっと重ねた歪む未来
ワルツは花壇を 知らぬまま踏み抜く
ずっと気づかないまま願う


在不幸總被隱藏的童話中
悄悄累積的扭曲未來
華爾滋毫不知情地 踐踏過花壇
願能永遠都不要察覺

染みる汚れに 湧いて逝く
止まる息の温みに身を迷わせ
薔薇は漆黒 白い陰
瞳染まる光を


於滲染的汙穢中 湧現而逝
為呼吸停止的溫暖而置身迷惘
薔薇色漆黑 白色陰影
將染上雙眼的光采

月の水面に 乱れ咲く
巡る時の流れに身を震わせ
薔薇は漆黒 白い水
混じる色の苦味は 黒い庭(Black Garden)


於明月水面 盛放開綻
為流盪繚繞之音身軀顫抖
薔薇色漆黑 白色流水
色彩混合的苦味即為 黑色庭園(Black Garden)


=====這種V系搖滾真是療癒人心=====

團體「CRONUS×CЯOCUS」的作品
作曲tg-sora,作詞則是哀婉P
可說是首格式非常穩定、起承轉合又做得頗俐落漂亮的視覺系搖滾(抹臉)
同時最重要的KAITO歌聲也沒被音樂壓制,充滿抑揚頓挫又清亮高亢的歌聲實在是非常有魅力
所以我說搖滾曲重要的就是在這裡了啊啊啊(下略五百字)

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用