2013-11-21

REVERSE 歌詞翻譯




REVERSE


勝てない結果それは
負けと認める
嫌しかないならば
もう諦めて


沒有獲勝的結果
就將其視為輸了
若只覺得討厭
也就只好放棄

最低なものは ただ
朽ち果てて欲しい
過去が好きだと
笑い合っていた


最糟糕的事物 只想著
希望它能腐朽成灰
曾說著「好喜歡過去」
這樣相視而笑

何気なく蹴った空は
偽為へと変わる
今しかないならば
全部弾けて


視作平常踢去的天空
變化為虛假
若說只有當下
那就迸發出一切

サイケなるものは今
流行ってないのにな
みんなも好きだと
思い込んでいた


令人恍惚的事物
現在明明已經不流行了啊
曾真心以為
大家都很喜歡的

汚れた時代
吸い込んで
そっと はいて
ゆらゆら ゆらゆら 揺れて


被汙濁的時代
逐漸吸入
悄悄 覆蓋
輕飄飄 輕飄飄的 搖擺著

歪んだ時代
覗いて
そっと 入って
くらくら くらくら 廻る


扭曲的時代
窺視其中
悄悄 進入
暈陶陶 暈陶陶的 旋轉著

汚れた時代
吸い込んで
そっと はいて
ゆらゆら ゆらゆら 揺れて


被汙濁的時代
逐漸吸入
悄悄 覆蓋
輕飄飄 輕飄飄的 搖擺著

歪んだ時代
覗いて
そっと 入って
くらくら くらくら 廻る


扭曲的時代
窺視其中
悄悄 進入
暈陶陶 暈陶陶的 旋轉著

覚えてない結果 空は
朝へと変わる
いかしかたない あれは
全部忘れて


毫無記憶的結果 天空
逐漸化作晨色
別無他法 那只好
全部忘記了

冴えてないのは それは
こんな時代だからだ
いつも同じだと
考えてみた


遲鈍笨拙 那個啊
是因為是在這個時代中啊
或許那總是相同的
我那樣思考著


=====相對健康的迷幻感XD=====

「時代是會不斷反覆重來的」

マーチックナメテクロン的作品
旋律充滿著略為復古、令人感覺相當輕鬆的浮游感
同時也隱隱約約瀰漫著似夢似醒般的恍惚和迷幻
配上ミク輕柔柔的歌聲和後頭人聲的合聲,感覺起來真的頗為清新
喜歡有點迷幻indie搖滾風味的朋友真的蠻推薦的XD

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用