2013-10-30

天王寺ノスタルジック 歌詞翻譯




天王寺ノスタルジック 天王寺nostalgic


濡れた地面を見つめて歩く
信号待ちの交差点
二人乗りの高校生が水を跳ねた


盯著濡濕的地面向前走
在等待燈號變換的交叉點
單車雙乘的高中生濺起了水花

繁華街を駆ける路面電車が
甲高い声を上げる
忙しなく行き交う人も
目が合えばすぐ逸らした


行駛在繁華街上的路面電車
發出尖銳的聲響
不疾不徐的往來人們
也只要一對上視線便立刻別過頭

絶え間なく変わる街並みと
薄れゆく過去の日の思い出
もう二度と口にはしない
「ひとりにしないで・・・」


不斷改變的街道景色
與逐漸轉淡的過去回憶
再也不會說出口的
「不要放我一個人……」

愛も恋も嘘だらけ
かよわい想いも捨てるだけ
人混みの中 すれ違っても
もう振り向くことはしないから
傷ついた数はわからない
傷つけた数もわからない
冷え切った記憶に
微かに残る雨音


無論是愛或戀都滿是謊言
連脆弱的思念也只有捨棄一途
因就算在人潮中 錯身而過
也不會再轉過頭
不知道傷了人多少次
也不知道受傷了多少次
在冷卻的記憶中
依稀殘存的雨聲

中央改札を見下ろす天女は
いつ戻るのだろう
地下道を抜けた公園横の
夜行バスを見つめてた


俯瞰著中央剪票口的天女
會在何時歸來呢
注視著穿過地下道後就在
公園旁的夜間巴士

グラスの縁をなぞる指が
口紅の赤に染まるように
忘れられない想いも
拭い去りたくて・・・


願摩擦著玻璃杯邊緣的指尖
能被口紅的紅給染上
希望就連無法忘記的思念
也能夠被就此拭去……

傘も声も濡れたまま
指先も赤く染めたまま
行き先もなにも決めぬまま
天王寺の駅を後にして
今から何処へ行きましょうか
ただ何処か遠い所へと
快速に揺られて
何時の間にか眠った


無論雨傘或聲音仍都濕透
指尖也仍染著紅色
不管目的地或其他也仍未決定
離開天王寺車站
從現在開始該往哪去呢
一心朝著某個遙遠的地方
被快速的搖動著
在不知不覺間睡著了

嗚呼 あれから時は流れ
もう見慣れた新宿歌舞伎町
もう誰も見つけられない
あの日の私を


啊啊 在那之後時光流逝
已司空見慣的新宿歌舞伎町
已經誰也無法認出
那一天的我了

眼鏡なんてやめました
髪も短く切りました
でも夜の雨で思い出す
忘れたはずの追憶を


我已經不戴眼鏡了
頭髮也已經剪短了
但還是會在雨夜中想起
理應忘記了的回憶

愛も恋も嘘だらけ
かよわい想いも捨てるだけ
繰り返す過ちの中で
傷つきながらでも生きてゆく
今頃何をしていますか?
私だとわかってくれますか?
・・・なんて冗談よ。
そんな気持ち忘れたわ


無論是愛或戀都滿是謊言
連脆弱的思念也只有捨棄一途
在不斷反覆的過錯中
即便傷痕累累也要繼續活下去
此刻你在做些什麼呢?
你會知道那是我嗎?
……都是開玩笑的啦。
已經忘記那樣的心情了


=====橫跨東西的療傷旅途XD=====

天王寺,在大阪市,日本的西邊
新宿歌舞伎町,在東京都,日本的東邊
簡單來說就是個在西部受到情傷之後遠走他鄉到東部討生活的故事
本回的日本地理解說到此結束XDDDD

きむた在「学生作曲家選手権2013」中榮獲優勝的作品
煙霧繚繞同時瀟灑流暢的懷舊歌謠風格
幾乎從頭到尾都毫無冷場的音樂行進,可說是非常精彩的表現
貓村小姐歌聲調教也毫無問題,就是酒店媽媽桑(等!)
其實如果喜歡復古風味的話這首歌真的很棒XDDDDD

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用